Текст и перевод песни Omega2 - Nem de Graça Eu Quero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem de Graça Eu Quero
Not even for free I want
Caraca
véi,
puta
que
pariu
Caraca
VEI,
bitch
that
pariu
Me
passa
a
quadrada
que
a
gente
vai
atirar
nesse
niggas
Pass
me
the
square
that
we
will
shoot
this
niggas
Com
fone
de
ouvido,
sozinho
na
rua
ouvindo
umas
merdas
With
a
headset,
alone
on
the
street
listening
to
some
shit
De
cantores
falidos
que
não
superaram
suas
próprias
quedas
Of
failed
singers
who
have
not
overcome
their
own
falls
Cuidado
que
o
leite
exposto
muda
o
gosto
e
uma
hora
azeda
Beware
that
the
exposed
milk
changes
the
taste
and
a
sour
hour
Põe
o
capacete
no
rosto
que
agora
sou
eu
é
quem
taco
as
pedras
Put
the
helmet
on
your
face
that
now
I'm
the
one
who
hit
the
stones
Madeirada,
tiro
porrada
e
bomba
Timbered,
shot
and
bombed
Como
quer
que
eu
confie
em
você
How
do
you
want
me
to
trust
you
Se
nem
eu
confiei
na
minha
própria
sombra?
If
even
I
didn't
trust
my
own
shadow?
Se
vende
é
meu
saco
If
it
sells
it's
my
bag
Você
fala
isso
porque
nem
mendigo
te
compra
You
say
that
because
not
a
beggar
buys
you
Quando
tiver
no
meu
nível
When
I'm
on
my
level
Te
ajudo
e
respondo
seu
lixo
de
rap
maromba
I
help
you
and
answer
your
trash
rap
maromba
Terror
nenhum
se
inimigos
de
longe
me
querem
por
perto
No
Terror
if
enemies
from
afar
want
me
around
Abre
a
minha
foto
e
dá
zoom
Open
my
photo
and
zoom
in
Corpo
fechado,
mais
que
protegido
Closed
body,
more
than
protected
Por
meu
pai
oxossi
e
minha
mãe
oxum
By
my
father
oxossi
and
my
mother
oxum
Como
um
pirata,
roubo
seu
tesouro
Like
a
pirate,
steal
your
treasure
E
uso
seu
ouro
bebendo
seu
rum
And
use
your
gold
drinking
your
rum
Com
flow
que
perfura
paredes
e
corpos
With
flow
drilling
walls
and
bodies
Como
um
projétil
de
bala
dun-dun
Like
a
dun-dun
bullet
projectile
Grana,
drinks,
farras,
putas,
codeína
no
copo
Money,
drinks,
binges,
whores,
codeine
in
the
glass
Mente
elevada
mais
do
que
a
bunda
da
mina
sentada
na
moto
High
mind
more
than
mine
ass
sitting
on
the
bike
Baldes,
whisky,
cervas,
ervas,
camarote
lotado
Buckets,
whiskey,
deer,
herbs,
crowded
cabin
No
dia
seguinte,
eu
pisco
os
olhos,
não
vejo
ninguém
do
meu
lado
The
next
day
I
blink,
I
don't
see
anyone
next
to
me
Pra
fazer
o
que
não
é
do
meu
feitio
To
do
what
is
not
of
my
disposition
Pra
carreira
decolar
eu
espero
For
career
to
take
off
I
hope
Nem
de
graça
eu
quero
Not
even
for
free
I
want
Nem
de
graça
eu
quero
Not
even
for
free
I
want
Pra
cada
copo
cheio,
vejo
um
coração
vazio
For
every
full
glass,
I
see
an
empty
heart
Por
isso
que
eu
espero
Why
I
hope
Nem
de
graça
eu
quero
Not
even
for
free
I
want
Nem
de
graça
eu
quero
Not
even
for
free
I
want
Desacreditado,
cansado,
do
jogo
e
de
falsas
promessas
Discredited,
tired,
of
gambling
and
false
promises
Já
fico
antenado
no
tipo
de
gente
que
mente
em
várias
conversas
I
already
get
caught
up
in
the
type
of
people
who
lie
in
several
conversations
Meu
filho
daqui
a
pouco
nasce
My
son
will
soon
be
born
Já
fui
enganado,
mas
não
vou
ser
nessa
I've
been
fooled,
but
I
won't
be
in
this
Tenho
que
estourar
minha
música
em
nove
meses,
por
isso
apressa
I
have
to
bust
out
my
music
in
nine
months,
so
hurry
up
Indústria
de
merda
Shitty
industry
O
caminho
da
fama
é
precário
The
path
to
fame
is
precarious
Vou
fazer
uma
letra
exaltando
maconha
I'll
make
a
letter
extolling
marijuana
Pra
ver
se
eu
pego
um
atalho
To
see
if
I
take
a
shortcut
Não
é
criticando
quem
fuma
It
is
not
criticizing
who
smokes
Quem
fala
só
disso
no
próprio
trabalho
Who
only
talks
about
it
at
work
Eu
só
sinto
falta
de
coisas
autênticas
I
just
miss
authentic
things
E
verdadeiras
perante
o
cenário
And
true
to
the
scenario
Dá
um
curtir,
quem
disse
que
like
não
conta
Give
it
a
like,
who
said
like
doesn't
count
Não
sabe
o
gosto
de
alguém
que
para
pra
te
ouvir
Do
not
know
the
taste
of
someone
who
stops
to
listen
to
you
Sempre
quem
fala
é
quem
não
tem
um
público
Always
the
one
who
speaks
is
the
one
who
does
not
have
an
audience
E
nem
ninguém
pra
poder
aplaudir
And
no
one
to
applaud
Disse
que
nao
tem
inveja
He
said
he's
not
jealous
Mas
só
de
olhar
pros
seus
olhos
eu
pude
sentir
But
just
looking
into
your
eyes
I
could
feel
Ao
invés
de
usar
sua
mão
para
dar
o
deslike
Instead
of
using
your
hand
to
give
the
slip
Usa
ela
e
pega
aqui
Use
it
and
take
it
here
Grana,
drinks,
farras,
putas,
codeína
no
copo
Money,
drinks,
binges,
whores,
codeine
in
the
glass
Mente
elevada
mais
do
que
a
bunda
da
mina
sentada
na
moto
High
mind
more
than
mine
ass
sitting
on
the
bike
Baldes,
whisky,
cervas,
ervas,
camarote
lotado
Buckets,
whiskey,
deer,
herbs,
crowded
cabin
No
dia
seguinte,
eu
pisco
os
olhos,
não
vejo
ninguém
do
meu
lado
The
next
day
I
blink,
I
don't
see
anyone
next
to
me
Pra
fazer
o
que
não
é
do
meu
feitio
To
do
what
is
not
of
my
disposition
Pra
carreira
decolar
eu
espero
For
career
to
take
off
I
hope
Nem
de
graça
eu
quero
Not
even
for
free
I
want
Nem
de
graça
eu
quero
Not
even
for
free
I
want
Pra
cada
copo
cheio,
vejo
um
coração
vazio
For
every
full
glass,
I
see
an
empty
heart
Por
isso
que
eu
espero
Why
I
hope
Nem
de
graça
eu
quero
Not
even
for
free
I
want
Nem
de
graça
eu
quero
Not
even
for
free
I
want
Cinco
estrelas,
yeah
Cinco
estrelas,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.