Текст и перевод песни Omega2 - Nem de Graça Eu Quero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem de Graça Eu Quero
Мне это даром не нужно
Caraca
véi,
puta
que
pariu
Черт
возьми,
блин
Me
passa
a
quadrada
que
a
gente
vai
atirar
nesse
niggas
Передай
мне
квадрат,
мы
сейчас
будем
стрелять
в
этих
ниггеров
Com
fone
de
ouvido,
sozinho
na
rua
ouvindo
umas
merdas
В
наушниках,
один
на
улице,
слушаю
всякую
фигню
De
cantores
falidos
que
não
superaram
suas
próprias
quedas
От
нищих
певцов,
которые
не
пережили
свои
собственные
падения
Cuidado
que
o
leite
exposto
muda
o
gosto
e
uma
hora
azeda
Осторожно,
открытое
молоко
меняет
вкус
и
в
итоге
скисает
Põe
o
capacete
no
rosto
que
agora
sou
eu
é
quem
taco
as
pedras
Надень
шлем,
красотка,
потому
что
теперь
камни
кидаю
я
Madeirada,
tiro
porrada
e
bomba
Удары
дубиной,
выстрелы,
взрывы
Como
quer
que
eu
confie
em
você
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
доверял,
Se
nem
eu
confiei
na
minha
própria
sombra?
Если
я
даже
своей
тени
не
доверял?
Se
vende
é
meu
saco
Если
продаешься
— мне
это
подходит
Você
fala
isso
porque
nem
mendigo
te
compra
Ты
говоришь
это,
потому
что
тебя
даже
нищий
не
купит
Quando
tiver
no
meu
nível
Когда
будешь
на
моем
уровне,
Te
ajudo
e
respondo
seu
lixo
de
rap
maromba
Я
помогу
тебе
и
отвечу
на
твой
жалкий
рэп
качка
Terror
nenhum
se
inimigos
de
longe
me
querem
por
perto
Никакого
страха,
если
враги
издалека
хотят
быть
рядом
со
мной
Abre
a
minha
foto
e
dá
zoom
Открой
мою
фотографию
и
приблизь
Corpo
fechado,
mais
que
protegido
Тело
закрыто,
более
чем
защищено
Por
meu
pai
oxossi
e
minha
mãe
oxum
Моим
отцом
Ошосси
и
моей
матерью
Ошум
Como
um
pirata,
roubo
seu
tesouro
Как
пират,
я
краду
твое
сокровище
E
uso
seu
ouro
bebendo
seu
rum
И
трачу
твое
золото,
попивая
твой
ром
Com
flow
que
perfura
paredes
e
corpos
С
флоу,
который
пробивает
стены
и
тела
Como
um
projétil
de
bala
dun-dun
Как
пуля
дун-дун
Grana,
drinks,
farras,
putas,
codeína
no
copo
Деньги,
выпивка,
тусовки,
девки,
кодеин
в
стакане
Mente
elevada
mais
do
que
a
bunda
da
mina
sentada
na
moto
Разум
выше,
чем
задница
красотки,
сидящей
на
мотоцикле
Baldes,
whisky,
cervas,
ervas,
camarote
lotado
Ведра,
виски,
пиво,
травка,
забитый
VIP
No
dia
seguinte,
eu
pisco
os
olhos,
não
vejo
ninguém
do
meu
lado
На
следующий
день
я
открываю
глаза,
рядом
никого
нет
Pra
fazer
o
que
não
é
do
meu
feitio
Чтобы
делать
то,
что
мне
не
по
душе
Pra
carreira
decolar
eu
espero
Чтобы
карьера
взлетела,
я
жду
Nem
de
graça
eu
quero
Мне
это
даром
не
нужно
Nem
de
graça
eu
quero
Мне
это
даром
не
нужно
Pra
cada
copo
cheio,
vejo
um
coração
vazio
На
каждый
полный
стакан
я
вижу
пустое
сердце
Por
isso
que
eu
espero
Поэтому
я
жду
Nem
de
graça
eu
quero
Мне
это
даром
не
нужно
Nem
de
graça
eu
quero
Мне
это
даром
не
нужно
Desacreditado,
cansado,
do
jogo
e
de
falsas
promessas
Разочарованный,
уставший
от
игры
и
ложных
обещаний
Já
fico
antenado
no
tipo
de
gente
que
mente
em
várias
conversas
Я
уже
знаю,
какой
тип
людей
врет
в
разных
разговорах
Meu
filho
daqui
a
pouco
nasce
Мой
сын
скоро
родится
Já
fui
enganado,
mas
não
vou
ser
nessa
Меня
уже
обманывали,
но
не
в
этом
случае
Tenho
que
estourar
minha
música
em
nove
meses,
por
isso
apressa
Мне
нужно,
чтобы
моя
музыка
взорвалась
через
девять
месяцев,
так
что
поторопись
Indústria
de
merda
Дерьмовая
индустрия
O
caminho
da
fama
é
precário
Путь
к
славе
ненадежен
Vou
fazer
uma
letra
exaltando
maconha
Я
напишу
текст,
восхваляющий
марихуану
Pra
ver
se
eu
pego
um
atalho
Чтобы
посмотреть,
смогу
ли
я
срезать
путь
Não
é
criticando
quem
fuma
Я
не
критикую
тех,
кто
курит
Quem
fala
só
disso
no
próprio
trabalho
Тех,
кто
говорит
только
об
этом
в
своей
работе
Eu
só
sinto
falta
de
coisas
autênticas
Мне
просто
не
хватает
чего-то
подлинного
E
verdadeiras
perante
o
cenário
И
настоящего
на
этой
сцене
Dá
um
curtir,
quem
disse
que
like
não
conta
Поставь
лайк,
кто
сказал,
что
лайки
не
считаются
Não
sabe
o
gosto
de
alguém
que
para
pra
te
ouvir
Не
знает,
каково
это,
когда
кто-то
останавливается,
чтобы
послушать
тебя
Sempre
quem
fala
é
quem
não
tem
um
público
Всегда
говорит
тот,
у
кого
нет
аудитории
E
nem
ninguém
pra
poder
aplaudir
И
даже
никого,
кто
мог
бы
аплодировать
Disse
que
nao
tem
inveja
Сказал,
что
не
завидует
Mas
só
de
olhar
pros
seus
olhos
eu
pude
sentir
Но,
просто
взглянув
в
твои
глаза,
я
смог
почувствовать
Ao
invés
de
usar
sua
mão
para
dar
o
deslike
Вместо
того,
чтобы
использовать
свою
руку,
чтобы
поставить
дизлайк
Usa
ela
e
pega
aqui
Используй
ее
и
возьми
вот
это
Grana,
drinks,
farras,
putas,
codeína
no
copo
Деньги,
выпивка,
тусовки,
девки,
кодеин
в
стакане
Mente
elevada
mais
do
que
a
bunda
da
mina
sentada
na
moto
Разум
выше,
чем
задница
красотки,
сидящей
на
мотоцикле
Baldes,
whisky,
cervas,
ervas,
camarote
lotado
Ведра,
виски,
пиво,
травка,
забитый
VIP
No
dia
seguinte,
eu
pisco
os
olhos,
não
vejo
ninguém
do
meu
lado
На
следующий
день
я
открываю
глаза,
рядом
никого
нет
Pra
fazer
o
que
não
é
do
meu
feitio
Чтобы
делать
то,
что
мне
не
по
душе
Pra
carreira
decolar
eu
espero
Чтобы
карьера
взлетела,
я
жду
Nem
de
graça
eu
quero
Мне
это
даром
не
нужно
Nem
de
graça
eu
quero
Мне
это
даром
не
нужно
Pra
cada
copo
cheio,
vejo
um
coração
vazio
На
каждый
полный
стакан
я
вижу
пустое
сердце
Por
isso
que
eu
espero
Поэтому
я
жду
Nem
de
graça
eu
quero
Мне
это
даром
не
нужно
Nem
de
graça
eu
quero
Мне
это
даром
не
нужно
Cinco
estrelas,
yeah
Пять
звезд,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.