Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presidential Dropout / Outro
Präsidentschaftskandidat-Aussteiger / Outro
Woo!
Chut
Gang!
Woo!
Chut
Gang!
"What
do
you
see
when
you
look
at
the
black?"
"Was
siehst
du,
wenn
du
das
Schwarze
ansiehst?"
I
see
happy
people
smilin'
back
Ich
sehe
glückliche
Menschen
zurücklächeln
I
have
to
laugh
(*laughs*)
Ich
muss
lachen
(*lacht*)
Enough
of
that
please
(sorry)
Genug
davon
bitte
(sorry)
I
see
bitches
that
want
me
to
sign
their
asscrack
Ich
sehe
Schlampen,
die
wollen,
dass
ich
ihren
Arsch
unterschreibe
I
say
it
as
a
joke,
but
I
speak
it
with
my
chest
Ich
sage
es
als
Witz,
aber
ich
spreche
es
mit
meiner
Brust
How
much
further
can
we
go,
how
much
fire
is
left?
Wie
viel
weiter
können
wir
gehen,
wie
viel
Feuer
ist
noch
übrig?
I
look
in
the
mirror,
and
I
can't
help
but
think
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
und
ich
kann
nicht
anders
als
zu
denken
That
my
brain
is
bein'
washed
down
the
marble
sink
Dass
mein
Gehirn
in
der
Marmorspüle
heruntergespült
wird
Who
the
fuck
shat
my
pants?
Oh,
it's
me
Wer
zum
Teufel
hat
mir
in
die
Hose
geschissen?
Oh,
ich
bin's
Who
the
fuck
got
me
drunk?
Yo,
it's
me
Wer
zum
Teufel
hat
mich
betrunken
gemacht?
Yo,
ich
bin's
Who
the
fuck
made
me
sad?
Woe
is
me
Wer
zum
Teufel
hat
mich
traurig
gemacht?
Wehe
mir
Who
the
fuck
wrote
this
rap?
Oh,
it's
me
Wer
zum
Teufel
hat
diesen
Rap
geschrieben?
Oh,
ich
bin's
Square
root
of
Will,
blue
shirt
and
tan
pants
Quadratwurzel
von
Will,
blaues
Hemd
und
braune
Hose
And
you
know
he
got
the
Vans
like
he
Daniel
Und
du
weißt,
er
hat
die
Vans,
als
wäre
er
Daniel
Scribbled
OMEN
on
'em
like
a
motherfuckin'
vandal
Hat
OMEN
draufgekritzelt
wie
ein
verdammter
Vandale
Jesus
shoes?
You
mean
Yeezus
sandals
Jesus-Schuhe?
Du
meinst
Yeezus-Sandalen
It's
like
we
famous
Es
ist,
als
wären
wir
berühmt
Yeah,
we
made
it
Ja,
wir
haben
es
geschafft
Yeah,
we
see
the
cameras
flash
from
the
whole
stadium
Ja,
wir
sehen
die
Kameras
aus
dem
ganzen
Stadion
blitzen
Killin'
it,
Jason
Voorhees,
chains
and
a
mask
Wir
bringen
es
um,
Jason
Voorhees,
Ketten
und
eine
Maske
Did
I
mention
I
can
still
see
the
people
smilin'
back?
Habe
ich
erwähnt,
dass
ich
immer
noch
die
Leute
zurücklächeln
sehe?
Hits
hard
after
hard
hits
when
we
do
this
shit
Hits
hart
nach
harten
Hits,
wenn
wir
diesen
Scheiß
machen
For
fun,
we
take
the
risk
so
haters
could
bitch
and
whine
Zum
Spaß,
wir
gehen
das
Risiko
ein,
damit
Hasser
rumheulen
können
And
piss
and
shit,
suck
my
dick
Und
pissen
und
scheißen,
leck
meinen
Schwanz
OMEN's
the
shit,
OMEN's
the
shit
OMEN
ist
der
Scheiß,
OMEN
ist
der
Scheiß
Roar
like
a
lion,
the
love
is
almighty
Brüllen
wie
ein
Löwe,
die
Liebe
ist
allmächtig
We're
all
just
tryna
be
fuckin'
loved
by
somebody
Wir
versuchen
alle
nur,
von
jemandem
geliebt
zu
werden
But
so
far
we've
made
it
so
far
from
the
pit
Aber
bis
jetzt
haben
wir
es
so
weit
aus
der
Grube
geschafft
Crowd
is
so
loud
that
we
might
as
well
quit
Die
Menge
ist
so
laut,
dass
wir
genauso
gut
aufhören
könnten
Quit,
quit,
quit,
ay,
quit
Aufhören,
aufhören,
aufhören,
ay,
aufhören
Quit,
quit,
quit,
(oh),
quit
(quit
it)
Aufhören,
aufhören,
aufhören,
(oh),
aufhören
(hör
auf)
Quit
(quit
it),
quit
(quit
it
all),
quit
(yeah),
quit
Aufhören
(hör
auf),
aufhören
(hör
auf
damit),
aufhören
(ja),
aufhören
Quit,
ay,
quit,
quit,
quit
quit
quit
(ay)
Aufhören,
ay,
aufhören,
aufhören,
aufhören,
aufhören,
aufhören
(ay)
I
don't
wanna
cry,
I
don't
wanna
cry
no
more,
baby
Ich
will
nicht
weinen,
ich
will
nicht
mehr
weinen,
Baby
I
don't
wanna
cry,
I
don't
wanna
cry
no
more,
baby
Ich
will
nicht
weinen,
ich
will
nicht
mehr
weinen,
Baby
How
can
you
do
this
to
me?
Wie
kannst
du
mir
das
antun?
Please
don't
go
Bitte
geh
nicht
(Yeah,
Wonk,
Chut)
(Yeah,
Wonk,
Chut)
Ri-Ri-Ridin'
down
Cougar
with
Ye
in
the
Coupe
(yeah)
Fahr'
mit
Ye
im
Coupé
den
Cougar
runter
(yeah)
He's
either
throwin'
up
a
prayer
Entweder
betet
er
Or
yellin'
"poopy-di-scoop"
(poop,
poop)
Oder
er
schreit
"poopy-di-scoop"
(poop,
poop)
He's
telling'
me
about
the
day
that
I
can
shit
wit
no
budget
(nah)
Er
erzählt
mir
von
dem
Tag,
an
dem
ich
ohne
Budget
scheißen
kann
(nah)
Every
time
I'm
pullin'
out
the
bucket
(alright)
Jedes
Mal,
wenn
ich
den
Eimer
raushole
(in
Ordnung)
"Grind
like
that
guy
who
puttin'
cheese
on
your
salad
(cheese)
"Arbeite
hart
wie
der
Typ,
der
Käse
auf
deinen
Salat
tut
(Käse)
While
ballin'
witcha
feet
like
Madden"
(uh-huh,
uh-huh)
Während
du
mit
deinen
Füßen
wie
Madden
spielst"
(uh-huh,
uh-huh)
He
said
"People
think
I'm
crazy,
so
I
ain't
gon'
stop
Er
sagte:
"Die
Leute
halten
mich
für
verrückt,
also
höre
ich
nicht
auf
Until
people
put
my
name
on
a
ballot"
Bis
die
Leute
meinen
Namen
auf
einen
Wahlzettel
schreiben"
And,
I
mean,
I
ain't
done
bad,
I
ain't
done
porn
yet
(yeah)
Und,
ich
meine,
ich
habe
es
nicht
schlecht
gemacht,
ich
habe
noch
keinen
Porno
gemacht
(yeah)
Though
I
might
suck
a
little
dick
in
the
Ye
Corvette
Obwohl
ich
vielleicht
ein
bisschen
Schwanz
in
der
Ye
Corvette
lutschen
würde
And
I'm
only
gonna
mount
if
he
offerin'
an
ounce
Und
ich
werde
nur
aufsteigen,
wenn
er
eine
Unze
anbietet
He's
goin'
(ah,
ah,
ah)
and
it's
makin'
me
count
Er
macht
(ah,
ah,
ah)
und
es
bringt
mich
zum
Zählen
I
got
one
little
inch
and
too
much
flow
Ich
habe
einen
kleinen
Zoll
und
zu
viel
Flow
I
got
three
of
your
exes
and
the
foreplay
slow
Ich
habe
drei
deiner
Exen
und
das
Vorspiel
ist
langsam
Got
the
five
wheel
drive
in
the
sixty-six
Chevy
Habe
den
Fünfradantrieb
im
Sechsundsechziger
Chevy
But
man,
nine
eight
seven,
that's
why
my
flow
is
so
heavy
Aber
Mann,
neun
acht
sieben,
deshalb
ist
mein
Flow
so
heavy
I
don't
wanna
cry,
I
don't
wanna
cry
no
more,
baby
(Chut
Gang)
Ich
will
nicht
weinen,
ich
will
nicht
mehr
weinen,
Baby
(Chut
Gang)
I
don't
wanna
cry,
I
don't
wanna
cry
no
more,
baby
(Let's
go)
Ich
will
nicht
weinen,
ich
will
nicht
mehr
weinen,
Baby
(Los
geht's)
How
could
you
do
this
to
me?
Wie
konntest
du
mir
das
antun?
Please
don't
go
Bitte
geh
nicht
(Yuh,
Wonk,
Ooh)
(Yuh,
Wonk,
Ooh)
I'm
suckin'
on
a
tiddie
like
I'm
b-b-baby
Ich
sauge
an
einer
Titte,
als
wäre
ich
ein
b-b-baby
Call
me
good
fella
way
I
fuck
her
and
she
pay
me
Nenn
mich
Goodfella,
wie
ich
sie
ficke
und
sie
mich
bezahlt
She
love
the
way
I
rap,
all
her
homies
play
me
Sie
liebt
die
Art,
wie
ich
rappe,
alle
ihre
Homies
spielen
mich
I
just
hope
I
make
it
to
28,
RIP
to
Amy
Ich
hoffe
nur,
ich
schaffe
es
bis
28,
RIP
an
Amy
I
just
hope
I
make
it
to
the
day
where
we
get
famous
Ich
hoffe
nur,
ich
schaffe
es
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
berühmt
werden
I
just
hope
I
make
out
with
all
of
the
pretty
ladies
Ich
hoffe
nur,
ich
mache
mit
all
den
hübschen
Damen
rum
I
just
hope
I
fuck
a
whole
lotta
movie
stars
Ich
hoffe
nur,
ich
ficke
eine
ganze
Menge
Filmstars
I
be
murderin'
that
booty,
call
that
booty
SARS
Ich
bringe
diesen
Booty
um,
nenne
diesen
Booty
SARS
And
all
these
rappers
always
waitin'
four
bars
Und
all
diese
Rapper
warten
immer
vier
Takte
Eight
bars
in
they
car,
goin'
hard
at
the
bar
Acht
Takte
in
ihrem
Auto,
geben
Vollgas
an
der
Bar
Drink
up,
live
they
life,
go
home,
fuck
they
wife,
Trink
aus,
leb
dein
Leben,
geh
nach
Hause,
fick
deine
Frau,
I
ain't
tryna
chase
a
hoe,
h-h-h-hell
no
Ich
versuche
nicht,
einer
Schlampe
nachzujagen,
n-n-n-nein
And
I'mma
fuck
all
these
hoes,
Und
ich
werde
all
diese
Schlampen
ficken,
I'mma
fuck
'em
and
they
mothers
Ich
werde
sie
und
ihre
Mütter
ficken
I'mma
fuck
'em
and
they
cousins,
Ich
werde
sie
und
ihre
Cousinen
ficken,
I'mma
fuck
'em
and
they
brothers
Ich
werde
sie
und
ihre
Brüder
ficken
I'mma
fuck
'em
with
my
homies,
Ich
werde
sie
mit
meinen
Homies
ficken,
My
homies
OS
Meine
Homies
OS
Chut
Gang
represent,
motherfricker
Chut
Gang
repräsentiert,
Motherfucker
You
know,
we
put
a
little
bit
of
extra
time
Weißt
du,
wir
haben
ein
bisschen
zusätzliche
Zeit
hinzugefügt
At
the
end
of
the
beat,
Am
Ende
des
Beats,
Cuz
we
figured
we
had
some
people
to
thank
Weil
wir
dachten,
wir
müssten
uns
bei
einigen
Leuten
bedanken
And
some
shit
to
say,
so
I'mma
start.
Und
einiges
sagen,
also
fange
ich
an.
Man...
I
love
this
album,
but
fuck
this
album.
Mann...
Ich
liebe
dieses
Album,
aber
scheiß
auf
dieses
Album.
We-we've
been...
Wir-wir
haben...
We've
been
tryna
make
this
shit
for
like
half
the
year,
Wir
haben
versucht,
diesen
Scheiß
ein
halbes
Jahr
lang
zu
machen,
And
th...
we
literally
had
three
days
to
make
it,
Und
wir
hatten
buchstäblich
drei
Tage,
um
es
zu
schaffen,
And
then
we
were
like
"I
don't
know
if
we
can
make
it"
Und
dann
sagten
wir:
"Ich
weiß
nicht,
ob
wir
es
schaffen
können"
And
we
forced
ourselves
to
make
it.
Und
wir
haben
uns
gezwungen,
es
zu
schaffen.
So
we're
doin'
it,
and
it's
here...
um...
Also
machen
wir
es,
und
es
ist
hier...
ähm...
Y-We're
back,
we're
fucking
up
the
game,
W-Wir
sind
zurück,
wir
mischen
das
Spiel
auf,
And
the
game
is
asking...
Und
das
Spiel
fragt...
The-th-th-uh-the
game
is
saying
the
safe
word.
Das-das-das-äh-das
Spiel
sagt
das
Safeword.
Shoutouts
to
losing
The
Game,
this
is
my
first
shoutout.
Shoutouts
an
das
Verlieren
von
The
Game,
das
ist
mein
erster
Shoutout.
Shoutouts
to
losing
The
Game,
um
Shoutouts
an
das
Verlieren
von
The
Game,
ähm
Shoutout
to
The
Game,
like
the
rapper,
I
mean,
he's
okay
Shoutout
an
The
Game,
also
den
Rapper,
ich
meine,
er
ist
okay
Shoutouts
to
DANEXATORT
and
Belak
for
being
here.
Shoutouts
an
DANEXATORT
und
Belak,
dass
sie
hier
sind.
Belak's
kind
of,
like,
obligated
at
this
point,
Belak
ist
an
diesem
Punkt
irgendwie
verpflichtet,
I
feel
bad
for
him,
cuz
there's
no
way
he
finds
this
fun
Er
tut
mir
leid,
denn
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
er
das
lustig
findet
A-at
this
point,
A-an
diesem
Punkt,
But
DANEXATORT,
you
guys,
Aber
DANEXATORT,
Leute,
We-we
should
do
more
stuff
in
the
future,
Wir-wir
sollten
in
Zukunft
mehr
Sachen
machen,
Cuz,
y-you
haven't
been
around
us
enough
yet.
Denn,
i-ihr
wart
noch
nicht
oft
genug
bei
uns.
Belak's
out
here
doing
community
service
year
after
year,
Belak
leistet
hier
Jahr
für
Jahr
gemeinnützige
Arbeit,
Just
like,
giving
us
whatever
he
didn't
want
to
use,
Er
gibt
uns
einfach,
was
immer
er
nicht
benutzen
wollte,
And
we're
making
it
work,
you
know?
Und
wir
machen
das
Beste
daraus,
weißt
du?
We're-we're-we're...
Wir-wir-wir...
We
made
a
ten-minute
album,
remember
that?
Wir
haben
ein
zehnminütiges
Album
gemacht,
erinnerst
du
dich?
I
hope
you
enjoy
this
song
to
listen
to
it,
like,
Ich
hoffe,
du
genießt
diesen
Song
so
sehr,
dass
du
ihn
dir,
ähm,
Enough
to
listen
to
it
again,
but,
Oft
genug
anhörst,
um
ihn
dir
noch
einmal
anzuhören,
aber,
Just
skip
th-this
half
of
the
song
Überspring
einfach
die-diese
Hälfte
des
Songs
Because
this
half
isn't
very
necessary,
Weil
diese
Hälfte
nicht
sehr
notwendig
ist,
But
that's
kinda
the
point
Aber
das
ist
irgendwie
der
Punkt
You
know,
I
had
some
fuckin'
lasagna
for
lunch,
Weißt
du,
ich
hatte
verdammte
Lasagne
zum
Mittagessen,
That
shit
was
really
good
Das
Zeug
war
echt
gut
Like
I-I-it
was-we'd
already
had
some
last
night,
Ich-Ich-es
war-wir
hatten
schon
letzte
Nacht
welche,
So
it
was
like
microwaved,
so
I
took
it
out
of
the
Tupperware,
Also
war
sie
aufgewärmt,
also
nahm
ich
sie
aus
der
Tupperdose,
And
I
put
it
on,
and
like,
Und
ich
legte
sie
auf,
und,
ähm,
Th-like-th-the
sauce
on
the
top
got
hot,
but,
like,
D-wie-d-die
Soße
oben
wurde
heiß,
aber,
ähm,
The
noodles
and
the
cheese
didn't,
but
like,
Die
Nudeln
und
der
Käse
nicht,
aber,
ähm,
That's
alright
because
it-you
can
use-
you
can
get
some
bread,
Das
ist
in
Ordnung,
weil
es-du
kannst-
du
kannst
etwas
Brot
nehmen,
Like
some...
like,
like
a
baguette,
and
you
can,
like,
Wie...
ähm,
ähm,
ein
Baguette,
und
du
kannst,
ähm,
S-scrape
off
the-the
top
of
the
lasagna
D-die
Oberseite
der
Lasagne
abkratzen
I-I-It
just
goes
to
show,
like,
OMEN
is
kinda
like
a
lasagna,
Ich-Ich-Es
zeigt
einfach,
dass
OMEN
irgendwie
wie
eine
Lasagne
ist,
Because,
like,
we...
we
got
some
cheese,
we
got
some
cheese,
Weil,
ähm,
wir...
wir
haben
etwas
Käse,
wir
haben
etwas
Käse,
But
we
also
got
like
some
good-ass
meat,
y'know?
Aber
wir
haben
auch,
ähm,
verdammt
gutes
Fleisch,
weißt
du?
I-I...
Jackson's
got
the
meat,
Ich-Ich...
Jackson
hat
das
Fleisch,
Will's
got
hella
meat,
Will
hat
verdammt
viel
Fleisch,
And
me?
I'm
the
noodle
Und
ich?
Ich
bin
die
Nudel
I
think
it's
funny,
cuz,
uh,
Ich
finde
es
lustig,
denn,
äh,
Graham's
gonna
remember
that
lasagna
forever
now,
Graham
wird
sich
jetzt
für
immer
an
diese
Lasagne
erinnern,
He's
immortalized
the
lasagna
by
speaking
it
into
a
song
Er
hat
die
Lasagne
unsterblich
gemacht,
indem
er
sie
in
einem
Lied
verewigt
hat
That's
gonna
play
over
and
over
in
his
head
Das
immer
und
immer
wieder
in
seinem
Kopf
spielen
wird
Um...
and
that's
kind
of...
Ähm...
und
das
ist
irgendwie...
That's
kinda
how
OMEN
is
for
all
of
us,
I
think,
is...
Das
ist
irgendwie,
wie
OMEN
für
uns
alle
ist,
denke
ich,
ist...
Whenever
we
make
a
song,
like
I
don't
know
if
this
is
for
you
two,
Wann
immer
wir
einen
Song
machen,
ich
weiß
nicht,
ob
das
für
euch
beide
gilt,
I'm
talking
to
Jackson
and
Graham
right
now,
Ich
spreche
gerade
mit
Jackson
und
Graham,
I
don't
know
if-
you
can't
see
cuz
it's
a
song,
Ich
weiß
nicht,
ob-
ihr
könnt
es
nicht
sehen,
weil
es
ein
Song
ist,
But
whenever,
like,
I
listen
to
a
song,
Aber
wann
immer
ich
einen
Song
höre,
I
can
remember
where
we
were
when
we
recorded
the
song,
Kann
ich
mich
erinnern,
wo
wir
waren,
als
wir
den
Song
aufgenommen
haben,
Like,
I
remember
Anthro
Planes
was
in
the...
Ich
erinnere
mich,
Anthro
Planes
war
in
dem...
Did
you
know
that
they
have
a
Five
Guys
in
that...
Wusstest
du,
dass
sie
ein
Five
Guys
in
diesem...
haben?
In
that
supermarket
center
now?
In
diesem
Supermarktzentrum
jetzt?
They
do
now
but
they
didn't
back
then
Das
tun
sie
jetzt,
aber
damals
nicht
Shoutout
Monopoly
Shoutout
an
Monopoly
For
having
a
thirty-minute
quick
mode
Dafür,
dass
es
einen
dreißigminütigen
Schnellmodus
gibt
That
we
never
play
because
Jackson's
a
bitch
Den
wir
nie
spielen,
weil
Jackson
eine
Schlampe
ist
I...
I-I
don't
know...
I
haven't
played
Monopoly
enough,
Ich...
Ich-Ich
weiß
nicht...
Ich
habe
Monopoly
nicht
oft
genug
gespielt,
I
don't
think.
I-I-I'm
not
good
at
it.
Ich
glaube
nicht.
Ich-Ich-Ich
bin
nicht
gut
darin.
Like
I-I
just...
I
feel
like
I
could
be
a
lot
better
at
Monopoly,
Ich-Ich
habe
einfach...
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
könnte
viel
besser
in
Monopoly
sein,
Cuz
every
time
I
play
Monopoly
with
anyone
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
mit
jemandem
Monopoly
spiele
I'm
always
trying
a
different
thing.
Probiere
ich
immer
etwas
anderes
aus.
And
I
feel
like
I
haven't
gotten
my
strategy
yet.
Und
ich
habe
das
Gefühl,
ich
habe
meine
Strategie
noch
nicht
gefunden.
And
um...
kinda
like
life,
but
I'll
stay
on
Monopoly
for
a
second
Und
ähm...
irgendwie
wie
das
Leben,
aber
ich
bleibe
noch
kurz
bei
Monopoly
Yeah,
I
just
h-
I
don't
have
a
strategy,
Ja,
ich
h-
ich
habe
keine
Strategie,
I'm
just
like
"oh,
I'll
buy
that
shit,
why
not?
Ich
sage
einfach
"oh,
ich
kaufe
diesen
Scheiß,
warum
nicht?
Oh
yeah,
I'll
trade
that
to
you,
I'm
a
nice
guy"
Oh
ja,
ich
tausche
das
mit
dir,
ich
bin
ein
netter
Kerl"
But
then
I
realize
"oh
no,
this
is
not-I'm
not
in
a
good
place",
Aber
dann
merke
ich:
"Oh
nein,
das
ist
nicht-ich
bin
nicht
in
einer
guten
Position",
So
then
I
steal
money,
um...
from-from
the-from
the
box,
Also
stehle
ich
Geld,
ähm...
aus-aus
der-aus
der
Schachtel,
Yeah,
when-when
someone
gets
up
to
go
to
the
bathroom,
Ja,
wenn-wenn
jemand
aufsteht,
um
auf
die
Toilette
zu
gehen,
Because...
that's
gonna
happen
eventually,
it's
two
hours
long
Weil...
das
wird
irgendwann
passieren,
es
dauert
zwei
Stunden
Yeah,
what's
up
everybody,
I'm
Jackson,
Ja,
was
geht,
Leute,
ich
bin
Jackson,
I-I
make
up
about...
what
d'you
say,
20
percent,
Ich-Ich
mache
ungefähr...
was
sagst
du,
20
Prozent,
15
percent
of
OMEN?
I-I
do...
some
of
the
stuff,
I
guess,
uh,
yeah
15
Prozent
von
OMEN
aus?
Ich-Ich
mache...
einiges
von
dem
Zeug,
denke
ich,
äh,
ja
This
album
was
really
fun
to
make
Dieses
Album
hat
wirklich
Spaß
gemacht
(Not
as
fun
as
Yada)
(Nicht
so
viel
Spaß
wie
Yada)
Yada
was
a
little
bit
more
fun
to
make,
Yada
hat
ein
bisschen
mehr
Spaß
gemacht,
It
felt
a
little
bit
more
natural,
Es
fühlte
sich
ein
bisschen
natürlicher
an,
This
one
feels
a
little
bit
more
pieced
together,
Dieses
hier
fühlt
sich
ein
bisschen
mehr
zusammengestückelt
an,
But
then
it
turned
into,
like,
a
big
puzzle.
Aber
dann
wurde
es
zu
einem
großen
Puzzle.
And
the
picture's
of
a
big
old
penis
Und
das
Bild
ist
von
einem
großen,
alten
Penis
Uh,
what
else
can
I
say?
Äh,
was
kann
ich
noch
sagen?
(Shoutouts
to
edging)
(Shoutouts
an
Edging)
Gather
round,
we're
gonna
do
some...
Versammelt
euch,
wir
machen
ein
paar...
(Shoutouts...)
(Shoutouts...)
Shoutout
Doomdome
Shoutout
Doomdome
Shoutout
Buscemi
Shoutout
Buscemi
Shoutout
Bette
Midler
Shoutout
Bette
Midler
Shoutout...
Don...
Rickman?
Shoutout...
Don...
Rickman?
Shoutout
Steve
Rickman?
Shoutout
Steve
Rickman?
Shoutout
Beans
After
Dark
Shoutout
Beans
After
Dark
Shoutout
Jon
Favreau
Shoutout
Jon
Favreau
Shoutout
Iron
Man
Shoutout
Iron
Man
Shoutout...
Hero...
Man
Shoutout...
Hero...
Man
Shoutout
Bean
Dad
Shoutout
Bean
Dad
Shoutout
The
Simpums
Shoutout
The
Simpums
Shoutout
Matt
Groening
Shoutout
Matt
Groening
Shoutout
Fammy
Guy
Shoutout
Fammy
Guy
Shoutout
Joink
Shoutout
Joink
Shoutout
Joink
Shoutout
Joink
Shoutout
Joink
2!
Shoutout
Joink
2!
Yo,
shoutout
Joink
3?
Maybe?
Yo,
shoutout
Joink
3?
Vielleicht?
Yo,
shoutout
the
people
in
the
Discord
Yo,
shoutout
an
die
Leute
im
Discord
That
literally
counted
all
the
Joinks
Die
buchstäblich
alle
Joinks
gezählt
haben
Oh,
fuck,
yeah,
shoutouts
to
everybody
that
was
in
Joink
Chat
Oh,
fuck,
ja,
shoutouts
an
alle,
die
im
Joink
Chat
waren
That
was
fun
Das
hat
Spaß
gemacht
Shoutout...
um...
everyone
Shoutout...
ähm...
alle
W-What
does
that
leave
me?
W-Was
bleibt
mir
da
noch?
Shoutouts...
Shoutouts...
Everyone
else!
Alle
anderen!
Shoutouts
no
one
Shoutouts
an
niemanden
Shoutout
Belak
Shoutout
Belak
Shoutout
Belak!
Shoutout
Belak!
Shoutout
Misty
for
helping
me
realize
that
I'm
straight
at
a
young
age
Shoutout
an
Misty,
die
mir
geholfen
hat,
in
jungen
Jahren
zu
erkennen,
dass
ich
hetero
bin
Shoutout
Father
John
for
bein'
misty
Shoutout
an
Father
John,
dass
er
neblig
ist
Shoutout...
priest
Shoutout...
Priester
Shoutouts
to
Fords
for
being
built
tough
Shoutouts
an
Fords,
dass
sie
robust
gebaut
sind
Shoutouts
to
Subaru
for
being
a
Subaru
Shoutouts
an
Subaru,
dass
sie
ein
Subaru
sind
Shoutout
to
"it"
for
being
what
makes
a
Subaru
a
Subaru
Shoutout
an
"es",
dass
es
das
ist,
was
einen
Subaru
zu
einem
Subaru
macht
Shoutout
Will's
butt
Shoutout
an
Wills
Hintern
Shoutout
to
being
aroused
Shoutout
an
das
Erregtsein
Shoutout
to
Bing
Shoutout
an
Bing
Shoutout
to
Wham
Shoutout
an
Wham
Shoutout
to
bam
Shoutout
an
bam
Shoutout
to
thank
ya
ma'am
Shoutout
an
thank
ya
ma'am
Shoutout
to
the
Blam
Cam
on
Disney
XD
Shoutout
an
die
Blam
Cam
auf
Disney
XD
Shoutout...
um...
the
big
red
balls,
from,
uh,
Wipeout
Shoutout...
ähm...
die
großen
roten
Bälle,
von,
äh,
Wipeout
Shoutout
to
Disney
365
Shoutout
an
Disney
365
For
teaching
me
all
the
things
about
Disney
and
its
whereabouts
Dafür,
dass
es
mir
all
die
Dinge
über
Disney
und
seine
Umgebung
beigebracht
hat
Shoutout
to
Disney's
"Pass
the
Plate"
with
Brenda
Song
Shoutout
an
Disneys
"Pass
the
Plate"
mit
Brenda
Song
Shoutouts
to
Lemonade
Mouth
Shoutouts
an
Lemonade
Mouth
Despite
the
fact
that
I've
never
watched
it
Obwohl
ich
es
noch
nie
gesehen
habe
And
probably
won't
Und
es
wahrscheinlich
auch
nicht
tun
werde
That
was
a
good
movie
Das
war
ein
guter
Film
Shoutout
to
Lemonade
Mouth
Shoutout
an
Lemonade
Mouth
That
Graham
should
definitely
watch
cuz
it's
a
great
movie
Das
Graham
sich
auf
jeden
Fall
ansehen
sollte,
weil
es
ein
großartiger
Film
ist
It's
a
very
good
movie
Es
ist
ein
sehr
guter
Film
Shoutout
to
weed
for
being
the
thing
that
I
do
all
the
most
Shoutout
an
Weed,
weil
es
das
ist,
was
ich
am
meisten
mache
Shoutout
to
Graham
for
being
the
bitchiest
bitch
Shoutout
an
Graham,
weil
er
die
zickigste
Zicke
ist
Shoutout
to
Weezer
for
not
being
funny
anymore
Shoutout
an
Weezer,
weil
sie
nicht
mehr
lustig
sind
Shoutout
to
being
sad
Shoutout
an
das
Traurigsein
And
shoutouts
to
viewers
like
you
Und
Shoutouts
an
Zuschauer
wie
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald K Benis
Альбом
Wonk
дата релиза
26-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.