Omen - Presidential Dropout / Outro - перевод текста песни на немецкий

Presidential Dropout / Outro - Omenперевод на немецкий




Presidential Dropout / Outro
Präsidentschaftskandidat-Aussteiger / Outro
Yuh
Yuh
Ay
Ay
Woo! Chut Gang!
Woo! Chut Gang!
They ask
Sie fragen
"What do you see when you look at the black?"
"Was siehst du, wenn du das Schwarze ansiehst?"
I see happy people smilin' back
Ich sehe glückliche Menschen zurücklächeln
I have to laugh (*laughs*)
Ich muss lachen (*lacht*)
Enough of that please (sorry)
Genug davon bitte (sorry)
I see bitches that want me to sign their asscrack
Ich sehe Schlampen, die wollen, dass ich ihren Arsch unterschreibe
I say it as a joke, but I speak it with my chest
Ich sage es als Witz, aber ich spreche es mit meiner Brust
How much further can we go, how much fire is left?
Wie viel weiter können wir gehen, wie viel Feuer ist noch übrig?
I look in the mirror, and I can't help but think
Ich schaue in den Spiegel, und ich kann nicht anders als zu denken
That my brain is bein' washed down the marble sink
Dass mein Gehirn in der Marmorspüle heruntergespült wird
Who the fuck shat my pants? Oh, it's me
Wer zum Teufel hat mir in die Hose geschissen? Oh, ich bin's
Who the fuck got me drunk? Yo, it's me
Wer zum Teufel hat mich betrunken gemacht? Yo, ich bin's
Who the fuck made me sad? Woe is me
Wer zum Teufel hat mich traurig gemacht? Wehe mir
Who the fuck wrote this rap? Oh, it's me
Wer zum Teufel hat diesen Rap geschrieben? Oh, ich bin's
Square root of Will, blue shirt and tan pants
Quadratwurzel von Will, blaues Hemd und braune Hose
And you know he got the Vans like he Daniel
Und du weißt, er hat die Vans, als wäre er Daniel
Scribbled OMEN on 'em like a motherfuckin' vandal
Hat OMEN draufgekritzelt wie ein verdammter Vandale
Jesus shoes? You mean Yeezus sandals
Jesus-Schuhe? Du meinst Yeezus-Sandalen
It's like we famous
Es ist, als wären wir berühmt
Yeah, we made it
Ja, wir haben es geschafft
Yeah, we see the cameras flash from the whole stadium
Ja, wir sehen die Kameras aus dem ganzen Stadion blitzen
Killin' it, Jason Voorhees, chains and a mask
Wir bringen es um, Jason Voorhees, Ketten und eine Maske
Did I mention I can still see the people smilin' back?
Habe ich erwähnt, dass ich immer noch die Leute zurücklächeln sehe?
Hits hard after hard hits when we do this shit
Hits hart nach harten Hits, wenn wir diesen Scheiß machen
For fun, we take the risk so haters could bitch and whine
Zum Spaß, wir gehen das Risiko ein, damit Hasser rumheulen können
And piss and shit, suck my dick
Und pissen und scheißen, leck meinen Schwanz
OMEN's the shit, OMEN's the shit
OMEN ist der Scheiß, OMEN ist der Scheiß
Roar like a lion, the love is almighty
Brüllen wie ein Löwe, die Liebe ist allmächtig
We're all just tryna be fuckin' loved by somebody
Wir versuchen alle nur, von jemandem geliebt zu werden
But so far we've made it so far from the pit
Aber bis jetzt haben wir es so weit aus der Grube geschafft
Crowd is so loud that we might as well quit
Die Menge ist so laut, dass wir genauso gut aufhören könnten
Quit, quit, quit, ay, quit
Aufhören, aufhören, aufhören, ay, aufhören
Quit, quit, quit, (oh), quit (quit it)
Aufhören, aufhören, aufhören, (oh), aufhören (hör auf)
Quit (quit it), quit (quit it all), quit (yeah), quit
Aufhören (hör auf), aufhören (hör auf damit), aufhören (ja), aufhören
Quit, ay, quit, quit, quit quit quit (ay)
Aufhören, ay, aufhören, aufhören, aufhören, aufhören, aufhören (ay)
I don't wanna cry, I don't wanna cry no more, baby
Ich will nicht weinen, ich will nicht mehr weinen, Baby
I don't wanna cry, I don't wanna cry no more, baby
Ich will nicht weinen, ich will nicht mehr weinen, Baby
How can you do this to me?
Wie kannst du mir das antun?
Please don't go
Bitte geh nicht
(Yeah, Wonk, Chut)
(Yeah, Wonk, Chut)
Ri-Ri-Ridin' down Cougar with Ye in the Coupe (yeah)
Fahr' mit Ye im Coupé den Cougar runter (yeah)
He's either throwin' up a prayer
Entweder betet er
Or yellin' "poopy-di-scoop" (poop, poop)
Oder er schreit "poopy-di-scoop" (poop, poop)
He's telling' me about the day that I can shit wit no budget (nah)
Er erzählt mir von dem Tag, an dem ich ohne Budget scheißen kann (nah)
Every time I'm pullin' out the bucket (alright)
Jedes Mal, wenn ich den Eimer raushole (in Ordnung)
He told me
Er sagte mir
"Grind like that guy who puttin' cheese on your salad (cheese)
"Arbeite hart wie der Typ, der Käse auf deinen Salat tut (Käse)
While ballin' witcha feet like Madden" (uh-huh, uh-huh)
Während du mit deinen Füßen wie Madden spielst" (uh-huh, uh-huh)
He said "People think I'm crazy, so I ain't gon' stop
Er sagte: "Die Leute halten mich für verrückt, also höre ich nicht auf
Until people put my name on a ballot"
Bis die Leute meinen Namen auf einen Wahlzettel schreiben"
And, I mean, I ain't done bad, I ain't done porn yet (yeah)
Und, ich meine, ich habe es nicht schlecht gemacht, ich habe noch keinen Porno gemacht (yeah)
Though I might suck a little dick in the Ye Corvette
Obwohl ich vielleicht ein bisschen Schwanz in der Ye Corvette lutschen würde
And I'm only gonna mount if he offerin' an ounce
Und ich werde nur aufsteigen, wenn er eine Unze anbietet
He's goin' (ah, ah, ah) and it's makin' me count
Er macht (ah, ah, ah) und es bringt mich zum Zählen
I got one little inch and too much flow
Ich habe einen kleinen Zoll und zu viel Flow
I got three of your exes and the foreplay slow
Ich habe drei deiner Exen und das Vorspiel ist langsam
Got the five wheel drive in the sixty-six Chevy
Habe den Fünfradantrieb im Sechsundsechziger Chevy
But man, nine eight seven, that's why my flow is so heavy
Aber Mann, neun acht sieben, deshalb ist mein Flow so heavy
I don't wanna cry, I don't wanna cry no more, baby (Chut Gang)
Ich will nicht weinen, ich will nicht mehr weinen, Baby (Chut Gang)
I don't wanna cry, I don't wanna cry no more, baby (Let's go)
Ich will nicht weinen, ich will nicht mehr weinen, Baby (Los geht's)
How could you do this to me?
Wie konntest du mir das antun?
Please don't go
Bitte geh nicht
(Yuh, Wonk, Ooh)
(Yuh, Wonk, Ooh)
I'm suckin' on a tiddie like I'm b-b-baby
Ich sauge an einer Titte, als wäre ich ein b-b-baby
Call me good fella way I fuck her and she pay me
Nenn mich Goodfella, wie ich sie ficke und sie mich bezahlt
She love the way I rap, all her homies play me
Sie liebt die Art, wie ich rappe, alle ihre Homies spielen mich
I just hope I make it to 28, RIP to Amy
Ich hoffe nur, ich schaffe es bis 28, RIP an Amy
I just hope I make it to the day where we get famous
Ich hoffe nur, ich schaffe es bis zu dem Tag, an dem wir berühmt werden
I just hope I make out with all of the pretty ladies
Ich hoffe nur, ich mache mit all den hübschen Damen rum
I just hope I fuck a whole lotta movie stars
Ich hoffe nur, ich ficke eine ganze Menge Filmstars
I be murderin' that booty, call that booty SARS
Ich bringe diesen Booty um, nenne diesen Booty SARS
And all these rappers always waitin' four bars
Und all diese Rapper warten immer vier Takte
Eight bars in they car, goin' hard at the bar
Acht Takte in ihrem Auto, geben Vollgas an der Bar
Drink up, live they life, go home, fuck they wife,
Trink aus, leb dein Leben, geh nach Hause, fick deine Frau,
I ain't tryna chase a hoe, h-h-h-hell no
Ich versuche nicht, einer Schlampe nachzujagen, n-n-n-nein
And I'mma fuck all these hoes,
Und ich werde all diese Schlampen ficken,
I'mma fuck 'em and they mothers
Ich werde sie und ihre Mütter ficken
I'mma fuck 'em and they cousins,
Ich werde sie und ihre Cousinen ficken,
I'mma fuck 'em and they brothers
Ich werde sie und ihre Brüder ficken
I'mma fuck 'em with my homies,
Ich werde sie mit meinen Homies ficken,
My homies OS
Meine Homies OS
Chut Gang represent, motherfricker
Chut Gang repräsentiert, Motherfucker
You know, we put a little bit of extra time
Weißt du, wir haben ein bisschen zusätzliche Zeit hinzugefügt
At the end of the beat,
Am Ende des Beats,
Cuz we figured we had some people to thank
Weil wir dachten, wir müssten uns bei einigen Leuten bedanken
And some shit to say, so I'mma start.
Und einiges sagen, also fange ich an.
Man... I love this album, but fuck this album.
Mann... Ich liebe dieses Album, aber scheiß auf dieses Album.
We-we've been...
Wir-wir haben...
We've been tryna make this shit for like half the year,
Wir haben versucht, diesen Scheiß ein halbes Jahr lang zu machen,
And th... we literally had three days to make it,
Und wir hatten buchstäblich drei Tage, um es zu schaffen,
And then we were like "I don't know if we can make it"
Und dann sagten wir: "Ich weiß nicht, ob wir es schaffen können"
And we forced ourselves to make it.
Und wir haben uns gezwungen, es zu schaffen.
So we're doin' it, and it's here... um...
Also machen wir es, und es ist hier... ähm...
Y-We're back, we're fucking up the game,
W-Wir sind zurück, wir mischen das Spiel auf,
And the game is asking...
Und das Spiel fragt...
The-th-th-uh-the game is saying the safe word.
Das-das-das-äh-das Spiel sagt das Safeword.
(*laughing*)
(*lacht*)
Shoutouts to losing The Game, this is my first shoutout.
Shoutouts an das Verlieren von The Game, das ist mein erster Shoutout.
Shoutouts to losing The Game, um
Shoutouts an das Verlieren von The Game, ähm
Shoutout to The Game, like the rapper, I mean, he's okay
Shoutout an The Game, also den Rapper, ich meine, er ist okay
Shoutouts to DANEXATORT and Belak for being here.
Shoutouts an DANEXATORT und Belak, dass sie hier sind.
Belak's kind of, like, obligated at this point,
Belak ist an diesem Punkt irgendwie verpflichtet,
I feel bad for him, cuz there's no way he finds this fun
Er tut mir leid, denn es gibt keine Möglichkeit, dass er das lustig findet
A-at this point,
A-an diesem Punkt,
But DANEXATORT, you guys,
Aber DANEXATORT, Leute,
We-we should do more stuff in the future,
Wir-wir sollten in Zukunft mehr Sachen machen,
Cuz, y-you haven't been around us enough yet.
Denn, i-ihr wart noch nicht oft genug bei uns.
Belak's out here doing community service year after year,
Belak leistet hier Jahr für Jahr gemeinnützige Arbeit,
Just like, giving us whatever he didn't want to use,
Er gibt uns einfach, was immer er nicht benutzen wollte,
And we're making it work, you know?
Und wir machen das Beste daraus, weißt du?
We're-we're-we're...
Wir-wir-wir...
We made a ten-minute album, remember that?
Wir haben ein zehnminütiges Album gemacht, erinnerst du dich?
I hope you enjoy this song to listen to it, like,
Ich hoffe, du genießt diesen Song so sehr, dass du ihn dir, ähm,
Enough to listen to it again, but,
Oft genug anhörst, um ihn dir noch einmal anzuhören, aber,
Just skip th-this half of the song
Überspring einfach die-diese Hälfte des Songs
Because this half isn't very necessary,
Weil diese Hälfte nicht sehr notwendig ist,
But that's kinda the point
Aber das ist irgendwie der Punkt
You know, I had some fuckin' lasagna for lunch,
Weißt du, ich hatte verdammte Lasagne zum Mittagessen,
That shit was really good
Das Zeug war echt gut
Like I-I-it was-we'd already had some last night,
Ich-Ich-es war-wir hatten schon letzte Nacht welche,
So it was like microwaved, so I took it out of the Tupperware,
Also war sie aufgewärmt, also nahm ich sie aus der Tupperdose,
And I put it on, and like,
Und ich legte sie auf, und, ähm,
Th-like-th-the sauce on the top got hot, but, like,
D-wie-d-die Soße oben wurde heiß, aber, ähm,
The noodles and the cheese didn't, but like,
Die Nudeln und der Käse nicht, aber, ähm,
That's alright because it-you can use- you can get some bread,
Das ist in Ordnung, weil es-du kannst- du kannst etwas Brot nehmen,
Like some... like, like a baguette, and you can, like,
Wie... ähm, ähm, ein Baguette, und du kannst, ähm,
S-scrape off the-the top of the lasagna
D-die Oberseite der Lasagne abkratzen
I-I-It just goes to show, like, OMEN is kinda like a lasagna,
Ich-Ich-Es zeigt einfach, dass OMEN irgendwie wie eine Lasagne ist,
Because, like, we... we got some cheese, we got some cheese,
Weil, ähm, wir... wir haben etwas Käse, wir haben etwas Käse,
But we also got like some good-ass meat, y'know?
Aber wir haben auch, ähm, verdammt gutes Fleisch, weißt du?
I-I... Jackson's got the meat,
Ich-Ich... Jackson hat das Fleisch,
Will's got hella meat,
Will hat verdammt viel Fleisch,
And me? I'm the noodle
Und ich? Ich bin die Nudel
(*laughing*)
(*lacht*)
I think it's funny, cuz, uh,
Ich finde es lustig, denn, äh,
Graham's gonna remember that lasagna forever now,
Graham wird sich jetzt für immer an diese Lasagne erinnern,
He's immortalized the lasagna by speaking it into a song
Er hat die Lasagne unsterblich gemacht, indem er sie in einem Lied verewigt hat
That's gonna play over and over in his head
Das immer und immer wieder in seinem Kopf spielen wird
Um... and that's kind of...
Ähm... und das ist irgendwie...
That's kinda how OMEN is for all of us, I think, is...
Das ist irgendwie, wie OMEN für uns alle ist, denke ich, ist...
Whenever we make a song, like I don't know if this is for you two,
Wann immer wir einen Song machen, ich weiß nicht, ob das für euch beide gilt,
I'm talking to Jackson and Graham right now,
Ich spreche gerade mit Jackson und Graham,
I don't know if- you can't see cuz it's a song,
Ich weiß nicht, ob- ihr könnt es nicht sehen, weil es ein Song ist,
But whenever, like, I listen to a song,
Aber wann immer ich einen Song höre,
I can remember where we were when we recorded the song,
Kann ich mich erinnern, wo wir waren, als wir den Song aufgenommen haben,
Like, I remember Anthro Planes was in the...
Ich erinnere mich, Anthro Planes war in dem...
Did you know that they have a Five Guys in that...
Wusstest du, dass sie ein Five Guys in diesem... haben?
In that supermarket center now?
In diesem Supermarktzentrum jetzt?
(What?)
(Was?)
They do now but they didn't back then
Das tun sie jetzt, aber damals nicht
Shoutout Monopoly
Shoutout an Monopoly
For having a thirty-minute quick mode
Dafür, dass es einen dreißigminütigen Schnellmodus gibt
That we never play because Jackson's a bitch
Den wir nie spielen, weil Jackson eine Schlampe ist
I... I-I don't know... I haven't played Monopoly enough,
Ich... Ich-Ich weiß nicht... Ich habe Monopoly nicht oft genug gespielt,
I don't think. I-I-I'm not good at it.
Ich glaube nicht. Ich-Ich-Ich bin nicht gut darin.
Like I-I just... I feel like I could be a lot better at Monopoly,
Ich-Ich habe einfach... Ich habe das Gefühl, ich könnte viel besser in Monopoly sein,
Cuz every time I play Monopoly with anyone
Denn jedes Mal, wenn ich mit jemandem Monopoly spiele
I'm always trying a different thing.
Probiere ich immer etwas anderes aus.
And I feel like I haven't gotten my strategy yet.
Und ich habe das Gefühl, ich habe meine Strategie noch nicht gefunden.
And um... kinda like life, but I'll stay on Monopoly for a second
Und ähm... irgendwie wie das Leben, aber ich bleibe noch kurz bei Monopoly
Yeah, I just h- I don't have a strategy,
Ja, ich h- ich habe keine Strategie,
I'm just like "oh, I'll buy that shit, why not?
Ich sage einfach "oh, ich kaufe diesen Scheiß, warum nicht?
Oh yeah, I'll trade that to you, I'm a nice guy"
Oh ja, ich tausche das mit dir, ich bin ein netter Kerl"
But then I realize "oh no, this is not-I'm not in a good place",
Aber dann merke ich: "Oh nein, das ist nicht-ich bin nicht in einer guten Position",
So then I steal money, um... from-from the-from the box,
Also stehle ich Geld, ähm... aus-aus der-aus der Schachtel,
Yeah, when-when someone gets up to go to the bathroom,
Ja, wenn-wenn jemand aufsteht, um auf die Toilette zu gehen,
Because... that's gonna happen eventually, it's two hours long
Weil... das wird irgendwann passieren, es dauert zwei Stunden
Namaste!
Namaste!
(*laughing*)
(*lacht*)
Yeah, what's up everybody, I'm Jackson,
Ja, was geht, Leute, ich bin Jackson,
I-I make up about... what d'you say, 20 percent,
Ich-Ich mache ungefähr... was sagst du, 20 Prozent,
15 percent of OMEN? I-I do... some of the stuff, I guess, uh, yeah
15 Prozent von OMEN aus? Ich-Ich mache... einiges von dem Zeug, denke ich, äh, ja
This album was really fun to make
Dieses Album hat wirklich Spaß gemacht
(Not as fun as Yada)
(Nicht so viel Spaß wie Yada)
Yada was a little bit more fun to make,
Yada hat ein bisschen mehr Spaß gemacht,
It felt a little bit more natural,
Es fühlte sich ein bisschen natürlicher an,
This one feels a little bit more pieced together,
Dieses hier fühlt sich ein bisschen mehr zusammengestückelt an,
But then it turned into, like, a big puzzle.
Aber dann wurde es zu einem großen Puzzle.
And the picture's of a big old penis
Und das Bild ist von einem großen, alten Penis
Uh, what else can I say?
Äh, was kann ich noch sagen?
(Shoutouts to edging)
(Shoutouts an Edging)
Gather round, we're gonna do some...
Versammelt euch, wir machen ein paar...
(Shoutouts...)
(Shoutouts...)
Shoutout Doomdome
Shoutout Doomdome
Shoutout Buscemi
Shoutout Buscemi
Shoutout Bette Midler
Shoutout Bette Midler
Shoutout... Don... Rickman?
Shoutout... Don... Rickman?
Shoutout Steve Rickman?
Shoutout Steve Rickman?
Shoutout Beans After Dark
Shoutout Beans After Dark
Shoutout Jon Favreau
Shoutout Jon Favreau
Shoutout Iron Man
Shoutout Iron Man
Shoutout... Hero... Man
Shoutout... Hero... Man
Shoutout Bean Dad
Shoutout Bean Dad
Shoutout The Simpums
Shoutout The Simpums
Shoutout Matt Groening
Shoutout Matt Groening
Shoutout Fammy Guy
Shoutout Fammy Guy
Shoutout Joink
Shoutout Joink
Shoutout Joink
Shoutout Joink
Shoutout Joink 2!
Shoutout Joink 2!
Yo, shoutout Joink 3? Maybe?
Yo, shoutout Joink 3? Vielleicht?
Yo, shoutout the people in the Discord
Yo, shoutout an die Leute im Discord
That literally counted all the Joinks
Die buchstäblich alle Joinks gezählt haben
Oh, fuck, yeah, shoutouts to everybody that was in Joink Chat
Oh, fuck, ja, shoutouts an alle, die im Joink Chat waren
That was fun
Das hat Spaß gemacht
Shoutout... um... everyone
Shoutout... ähm... alle
W-What does that leave me?
W-Was bleibt mir da noch?
Shoutouts...
Shoutouts...
Everyone else!
Alle anderen!
Shoutouts no one
Shoutouts an niemanden
Shoutout Belak
Shoutout Belak
Shoutout Belak!
Shoutout Belak!
Shoutout Misty for helping me realize that I'm straight at a young age
Shoutout an Misty, die mir geholfen hat, in jungen Jahren zu erkennen, dass ich hetero bin
Shoutout Father John for bein' misty
Shoutout an Father John, dass er neblig ist
(*laughing*)
(*lacht*)
Shoutout... priest
Shoutout... Priester
Shoutouts to Fords for being built tough
Shoutouts an Fords, dass sie robust gebaut sind
Shoutouts to Subaru for being a Subaru
Shoutouts an Subaru, dass sie ein Subaru sind
Shoutout to "it" for being what makes a Subaru a Subaru
Shoutout an "es", dass es das ist, was einen Subaru zu einem Subaru macht
Shoutout Will's butt
Shoutout an Wills Hintern
Shoutout to being aroused
Shoutout an das Erregtsein
Shoutout to Bing
Shoutout an Bing
Shoutout to Wham
Shoutout an Wham
Shoutout to bam
Shoutout an bam
Shoutout to thank ya ma'am
Shoutout an thank ya ma'am
Shoutout to the Blam Cam on Disney XD
Shoutout an die Blam Cam auf Disney XD
Shoutout... um... the big red balls, from, uh, Wipeout
Shoutout... ähm... die großen roten Bälle, von, äh, Wipeout
Shoutout to Disney 365
Shoutout an Disney 365
For teaching me all the things about Disney and its whereabouts
Dafür, dass es mir all die Dinge über Disney und seine Umgebung beigebracht hat
Shoutout to Disney's "Pass the Plate" with Brenda Song
Shoutout an Disneys "Pass the Plate" mit Brenda Song
Shoutouts to Lemonade Mouth
Shoutouts an Lemonade Mouth
Despite the fact that I've never watched it
Obwohl ich es noch nie gesehen habe
And probably won't
Und es wahrscheinlich auch nicht tun werde
That was a good movie
Das war ein guter Film
Shoutout to Lemonade Mouth
Shoutout an Lemonade Mouth
That Graham should definitely watch cuz it's a great movie
Das Graham sich auf jeden Fall ansehen sollte, weil es ein großartiger Film ist
It's a very good movie
Es ist ein sehr guter Film
Shoutout to weed for being the thing that I do all the most
Shoutout an Weed, weil es das ist, was ich am meisten mache
Shoutout to Graham for being the bitchiest bitch
Shoutout an Graham, weil er die zickigste Zicke ist
Shoutout to Weezer for not being funny anymore
Shoutout an Weezer, weil sie nicht mehr lustig sind
Shoutout to being sad
Shoutout an das Traurigsein
And shoutouts to viewers like you
Und Shoutouts an Zuschauer wie dich
Thank You
Danke





Авторы: Ronald K Benis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.