Omen - Quirky Girl Syndrome - Acoustic - перевод текста песни на немецкий

Quirky Girl Syndrome - Acoustic - Omenперевод на немецкий




Quirky Girl Syndrome - Acoustic
Syndrom des schrulligen Mädchens - Akustik
Oh
Oh
No
Nein
Here we go
Hier sind wir
Here we are again tryna figure out where to go
Hier sind wir wieder und versuchen herauszufinden, wohin es gehen soll
Why don't we just hit the road
Warum fahren wir nicht einfach los
You don't always need a plan just go with the flow
Du brauchst nicht immer einen Plan, lass dich einfach treiben
Bitch, I'm quirky
Schlampe, ich bin schrullig
Yeah, I'm not like the others
Ja, ich bin nicht wie die anderen
What other girls you know that can yell at their mothers?
Welche anderen Mädchen kennst du, die ihre Mütter anschreien können?
Got a merc key (got a merc key)
Habe einen Mercedes-Schlüssel (habe einen Mercedes-Schlüssel)
Crashed the old one last week
Habe den alten letzte Woche geschrottet
Drivin' home from my bf's, paid him 30 for a G
Bin von meinem Freund nach Hause gefahren, habe ihm 30 für ein G bezahlt
Dad hat, dad hat, Coolmath in my math class
Papa-Hut, Papa-Hut, Coolmath in meiner Matheklasse
Comfort color t-shirts and I got a flat ass
Bequeme T-Shirts und ich habe einen flachen Arsch
Rockin' Birkenstock's with them fuzzy socks
Rocke Birkenstock's mit den flauschigen Socken
Harvard sweatshirt with a self-made Thrasher crop top
Harvard-Sweatshirt mit einem selbstgemachten Thrasher-Crop-Top
I'm a crook with dat Macbook
Ich bin ein Gauner mit dem Macbook
Patagonia stickers on the back, it's a mad look
Patagonia-Aufkleber auf der Rückseite, das ist ein verrückter Look
Cook up ramen noodles in the kitchen, got 'em mad shook
Koche Ramen-Nudeln in der Küche, habe sie verrückt gemacht
Burnin' ramen noodles in the kitchen, Imma bad cook, yuh
Verbrenne Ramen-Nudeln in der Küche, ich bin ein schlechter Koch, ja
Bible verse in my Instagram bio for real
Bibelvers in meinem Instagram-Profil, echt jetzt
Got that pic with an African child for real
Habe das Bild mit einem afrikanischen Kind, echt jetzt
And that pic w the sunset on a mountain
Und das Bild mit dem Sonnenuntergang auf einem Berg
And the caption says "Man, nature's wild" for real
Und die Bildunterschrift sagt "Mann, die Natur ist wild", echt jetzt
Oh no
Oh nein
Here we go
Hier sind wir
Here we are again tryna figure out where to go
Hier sind wir wieder und versuchen herauszufinden, wohin es gehen soll
Why don't we just hit the road
Warum fahren wir nicht einfach los
You don't always need a plan just go with the flow
Du brauchst nicht immer einen Plan, lass dich einfach treiben
Man, I hate weekdays (Mondays)
Mann, ich hasse Wochentage (Montage)
I also hate my dad but he still pays (he pays money)
Ich hasse auch meinen Vater, aber er bezahlt immer noch (er zahlt Geld)
For me to go to bars and get shitfaced (fucked)
Dafür, dass ich in Bars gehe und mich besaufe (verdammt)
I mean, go to class and get bad grades (F!)
Ich meine, in den Unterricht gehe und schlechte Noten bekomme (F!)
I guess you could say I'm self-aware (I'm self aware)
Ich schätze, man könnte sagen, ich bin selbstkritisch (ich bin selbstkritisch)
But I guess that that'd only make it worse (that'd make it worse)
Aber ich schätze, das würde es nur noch schlimmer machen (das würde es schlimmer machen)
But it don't even matter cuz I get dick when I want it
Aber es ist egal, denn ich bekomme Schwanz, wann immer ich will
I'm a fan of Post Malone and I curse
Ich bin ein Fan von Post Malone und ich fluche
Oh, Live, Laugh, Love, that's the motto (that's the motto)
Oh, Lebe, Lache, Liebe, das ist das Motto (das ist das Motto)
Whip my Jeep around the block, stick shit, no auto
Fahre mit meinem Jeep um den Block, Schaltgetriebe, kein Automatik
Ay, ay, I won genetic lotto
Ay, ay, ich habe im Gen-Lotto gewonnen
But I'm sittin' here on twitter on my phone with the doggos
Aber ich sitze hier auf Twitter auf meinem Handy mit den Hunden
Upper echelon, hangin' up when ya call me
Obere Liga, lege auf, wenn du mich anrufst
Rather be in PCB, deepthroatin' a palm tree
Wäre lieber in PCB und würde eine Palme deepthroaten
Drive like I'm 85, vibe like I'm 20
Fahre, als wäre ich 85, fühle mich, als wäre ich 20
Fuck grey goose, pass the flask with the henny
Scheiß auf Grey Goose, gib die Flasche mit dem Henny her
Yo! Look at that girl over there, she's drinking!
Yo! Schau dir das Mädchen da drüben an, sie trinkt!
And we're twenty, so like...
Und wir sind zwanzig, also...
That's a personality trait! Yeah...
Das ist ein Persönlichkeitsmerkmal! Ja...
And the VSCO girl (oh girl)
Und das VSCO-Mädchen (oh Mädchen)
That couldn't do no wrong to the world
Das der Welt nichts Böses antun könnte
Put a plastic straw in the ocean for the turtles
Steck einen Plastikstrohhalm ins Meer für die Schildkröten
And now they getting choked like I choke her with the pearls
Und jetzt werden sie gewürgt, so wie ich sie mit den Perlen würge
All around her neck make a bitch go nuts like a squirrel
Um ihren ganzen Hals, mach eine Schlampe verrückt wie ein Eichhörnchen
Get the check, make her pay for the meal and the churro
Hol den Scheck, lass sie für das Essen und den Churro bezahlen
No respect, but she sucking on my dick until tomorrow
Kein Respekt, aber sie lutscht an meinem Schwanz bis morgen
Give it a rest, I don't care about bright you shine, it ain't no VVS
Lass es gut sein, es ist mir egal, wie hell du strahlst, es ist kein VVS
Here we go
Hier sind wir
Here we are again tryna figure out where to go
Hier sind wir wieder und versuchen herauszufinden, wohin es gehen soll
Why don't we just hit the road
Warum fahren wir nicht einfach los
You don't always need a plan just go with the flow
Du brauchst nicht immer einen Plan, lass dich einfach treiben
Oh no
Oh nein
Here we go
Hier sind wir
Here we are again tryna figure out where to go
Hier sind wir wieder und versuchen herauszufinden, wohin es gehen soll
Why don't we just hit the road (Why dont we just hit the road)
Warum fahren wir nicht einfach los (Warum fahren wir nicht einfach los)
You don't always need a plan just go with the flow
Du brauchst nicht immer einen Plan, lass dich einfach treiben
Here we go
Hier sind wir
Here we are again tryna figure out where to go (oh, oh)
Hier sind wir wieder und versuchen herauszufinden, wohin es gehen soll (oh, oh)
Why don't we just hit the road
Warum fahren wir nicht einfach los
You don't always need a plan just go with the flow
Du brauchst nicht immer einen Plan, lass dich einfach treiben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.