Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P-P-P-P-P-PPP-Pull
A-A-A-A-A-AAAA-Anhalten
Pull
up
to
the
Mickey
D's
Fahr
zu
Mickey
D's
"Can
I
get
a
large
Diet
Coke?
"Kann
ich
eine
große
Cola
Light
haben?
Can
I
get
a
Big
Mac,
can
I
get
a
large
fry
Kann
ich
einen
Big
Mac
haben,
kann
ich
eine
große
Pommes
haben
And
can
I
get
all
of
that
to
go?"
Und
kann
ich
das
alles
zum
Mitnehmen
haben?"
Then
I
yell
"please,"
cause
these
workers
fuckin'
slow
(you're
slow)
Dann
schrei
ich
"bitte",
weil
diese
Arbeiter
verdammt
langsam
sind
(du
bist
langsam)
Shoulda
got
degrees,
should
be
gettin'
green
Hättest
studieren
sollen,
solltest
Geld
verdienen
Now
you're
drippin'
grease
out
my
Diet
Dr.
Coke
(brand,
brand)
Jetzt
tropfst
du
Fett
aus
meiner
Cola
Light
(Marke,
Marke)
Always
drive
with
my
brights
on
(brights
on)
Fahre
immer
mit
Fernlicht
(Fernlicht)
Get
handed
aux
and
always
play
the
same
song
Bekomme
das
Aux-Kabel
und
spiele
immer
das
gleiche
Lied
Always
cut
in
line
if
I
get
the
chance
Drängle
mich
immer
vor,
wenn
ich
die
Chance
habe
Always
pick
my
nose
before
I
shake
the
hands
Bohre
immer
in
der
Nase,
bevor
ich
Hände
schüttele
People
say
I
gotta
switch
my
shtick,
"Like
dude!
(dude!)
Leute
sagen,
ich
muss
meine
Masche
ändern,
"Alter!
(Alter!)
You
gotta
stop
bein'
a
dick!"
Du
musst
aufhören,
ein
Arschloch
zu
sein!"
But
I'm
not
gonna
quit
when
I'm
takin'
a
shit
Aber
ich
höre
nicht
auf,
wenn
ich
scheiße
In
the
wheelchair
stall,
fuck
you,
bitch
In
der
Behindertentoilette,
fick
dich,
Schlampe
Bitch
bitch
Schlampe
Schlampe
Bitch
bitch
bitch
bitch
bitch
Schlampe
Schlampe
Schlampe
Schlampe
Schlampe
(Yo,
he's
rude
as
fuck)
(Yo,
er
ist
verdammt
unverschämt)
Bitch
I'm
rude
(hoo)
Schlampe,
ich
bin
ein
Rüpel
(hoo)
I
got
a
attitude
('tude!)
Ich
habe
eine
Attitüde
('tüde!)
Fuck
up
out
my
face
bitch
(get
the
fuck
outta
my
face!)
Verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht,
Schlampe
(verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht!)
I
don't
fuck
with
you
(no,
I
do
not)
Ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
(nein,
will
ich
nicht)
I
been
cuttin'
the
line
(uh,
excuse
me,
sorry,
excuse
me)
Ich
habe
mich
vorgedrängelt
(äh,
Entschuldigung,
sorry,
Entschuldigung)
Because
I'm
more
important
than
you
Weil
ich
wichtiger
bin
als
du
Bitch,
I'm
fuckin'
entitled!
Schlampe,
ich
bin
verdammt
anspruchsvoll!
(Fuckin'
entitled,
fuckin'
entitled,
fuckin'
entitled)
(Verdammt
anspruchsvoll,
verdammt
anspruchsvoll,
verdammt
anspruchsvoll)
Bitch
I'm
rude!
Schlampe,
ich
bin
ein
Rüpel!
Bitch,
I'm...
rude
Schlampe,
ich
bin...
ein
Rüpel
(Ruuuuude,
rude,
rude?,
rude)
(Rüüüüpel,
Rüpel,
Rüpel?,
Rüpel)
Bitch,
I'm
rude,
I
ignore
respect
Schlampe,
ich
bin
ein
Rüpel,
ich
ignoriere
Respekt
I've
got
more
then
you
(I
do)
Ich
habe
mehr
als
du
(habe
ich)
But
I
don't
need
to
flex
(I
don't)
Aber
ich
muss
nicht
angeben
(muss
ich
nicht)
Always
keep
it
classy
(classy)
Bleibe
immer
stilvoll
(stilvoll)
Got
ice
up
on
my
wrist
(chilly)
Habe
Eis
an
meinem
Handgelenk
(kühl)
But
you
know
I'm
rude
Aber
du
weißt,
ich
bin
ein
Rüpel
I
just
stole
it
from
your
bitch
(he
stole
it
from
your
bitch)
Ich
habe
es
gerade
von
deiner
Schlampe
geklaut
(er
hat
es
von
deiner
Schlampe
geklaut)
Yeah,
I'm
rude,
bitch,
I'm
loud
Ja,
ich
bin
ein
Rüpel,
Schlampe,
ich
bin
laut
Catch
me
kickin'
dying
puppies
in
the
pound
(bark)
Erwisch
mich,
wie
ich
sterbende
Welpen
im
Tierheim
trete
(wau)
And
you
know
a
motherfucker
always
gotta
pull
a
face
Und
du
weißt,
ein
Mistkerl
muss
immer
eine
Grimasse
ziehen
If
you
tell
me
turn
my
music
down,
I'll
hit
you
with
a
K
Wenn
du
mir
sagst,
ich
soll
meine
Musik
leiser
machen,
schlag
ich
dich
mit
einem
K.O.
I'm
Rude,
bitch,
I
curse
Ich
bin
ein
Rüpel,
Schlampe,
ich
fluche
Now
I'm
boutta
end
the
song
right
in
the
middle
of
the
ver-
Jetzt
beende
ich
den
Song
mitten
im
Vers-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald Gfys Benis
Альбом
Yada
дата релиза
27-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.