Omen - Tébolydal - перевод текста песни на немецкий

Tébolydal - Omenперевод на немецкий




Tébolydal
Irrenhauslied
Sosem volt, sosem lesz semmim.
Ich hatte nie etwas, ich werde nie etwas haben.
Szép sokan osztozunk meg ennyin.
Wir teilen uns so viel Schönes auf diese Wenigkeit.
Két esély van. Léket vágok magamon,
Es gibt zwei Möglichkeiten. Ich schneide mir eine Wunde,
Vagy a szűrőt bekapcsolom.
Oder ich schalte den Filter ein.
Láttam, de hányszor láttam,
Ich habe gesehen, wie oft habe ich es gesehen,
Hogy a kertbe mentek a tyúkok,
Dass die Hühner in den Garten gingen,
Mind megették a magot.
Sie haben alle Körner gefressen.
Sosem változott itt semmi,
Hier hat sich nie etwas geändert,
Csak mások rágják a véred, ennyi.
Nur andere nagen an deinem Blut, das ist alles.
Mindig más van, mégis mindig ugyanaz.
Es ist immer etwas anderes, aber doch immer dasselbe.
Belelépsz, és beleragadsz.
Du trittst hinein und bleibst kleben.
Láttam, és még hányszor látom,
Ich habe es gesehen, und wie oft sehe ich es noch,
Hogy a kertbe mentek a tyúkok,
Dass die Hühner in den Garten gingen,
Mind megették a magot.
Sie haben alle Körner gefressen.
Látom, és itt kiabálom,
Ich sehe es, und ich schreie hier,
Hogy épelméjű maradok.
Dass ich bei Verstand bleibe.
Úgysem más, csak zaj.
Es ist sowieso nur Lärm.
Tébolydal.
Irrenhauslied.





Авторы: Attila Horvath, Mate Nagy, Zenemukiado Kft, Arpad Koroknai, Gabor Voros, Zoltan Nagyfi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.