Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
that
something?
Ist
das
nicht
was?
Ain't
that
something?
Ist
das
nicht
was?
People
really
out
here
dyin'
'cause
they
tryin'
to
see
who
bluffin'
Leute
krepieren
hier
draußen
wirklich,
weil
sie
versuchen
zu
sehen,
wer
blufft
And
they
really
want
beef
off
another
man's
assumption
Und
sie
wollen
wirklich
Stress
wegen
der
Vermutung
eines
anderen
Mannes
You
can
keep
on
having
problems,
bitch
Du
kannst
weiter
Probleme
haben,
Schlampe
I'll
keep
on
making
money
Ich
werd'
weiter
Geld
machen
What
you
tryin'
to
prove?
Was
versuchst
du
zu
beweisen?
No
worth
to
lose
Keinen
Wert
zu
verlieren
No
work
to
move
Keine
Arbeit,
um
was
zu
bewegen
No
dirt
to
do
Keinen
Dreck
zu
tun
It
hurts
to
lose
Es
tut
weh
zu
verlieren
See,
life's
a
risk,
one
chance
you
get
Sieh,
das
Leben
ist
ein
Risiko,
eine
Chance,
die
du
kriegst
This
consciousness
won't
live
again
Dieses
Bewusstsein
wird
nicht
wieder
leben
And
that's
a
fact
Und
das
ist
eine
Tatsache
And
that's
a
wrap,
bitch,
rap
shit
Und
das
war's,
Schlampe,
Rap-Scheiße
You
don't
want
a
problem
Du
willst
kein
Problem
There's
a
reason
XIII
countin'
commas
Es
gibt
einen
Grund,
warum
XIII
Kommas
zählt
Let
me
make
it
clear
Lass
es
mich
klarstellen
You
don't
really
want
drama
Du
willst
wirklich
kein
Drama
Fuck
around
with
me
and
you
won't
make
it
to
the
next
summer
Leg
dich
mit
mir
an
und
du
erlebst
den
nächsten
Sommer
nicht
Fuck
around
with
me
and
you
won't
even
it
see
it
comin'
Leg
dich
mit
mir
an
und
du
wirst
es
nicht
einmal
kommen
sehen
Skylights
go
dim
when
the
Prince
pass
judgment
Oberlichter
verdunkeln
sich,
wenn
der
Prinz
sein
Urteil
fällt
No
time
for
regrets,
end
it
all
so
sudden
Keine
Zeit
für
Reue,
alles
endet
so
plötzlich
That's
life
every
day
where
they
say
it's
so
sunny
Das
ist
das
tägliche
Leben,
wo
sie
sagen,
es
sei
so
sonnig
You
know
I
got
the
blade
if
you
see
me
out
in
public
Du
weißt,
ich
hab'
die
Klinge,
wenn
du
mich
öffentlich
siehst
But,
I
don't
want
no
problems,
I
ain't
finna
get
hustled
Aber
ich
will
keine
Probleme,
ich
lass
mich
nicht
abzocken
People
really
out
here
dyin'
'cause
they
tryin'
to
see
who
bluffin'
Leute
krepieren
hier
draußen
wirklich,
weil
sie
versuchen
zu
sehen,
wer
blufft
Which
is
why
I
stay
inside
and
crack
a
bottle,
get
to
buzzin'
Deshalb
bleib
ich
drinnen,
mach
'ne
Flasche
auf
und
berausch
mich
Ain't
that
something?
Ist
das
nicht
was?
Ain't
that
something?
Ist
das
nicht
was?
People
really
out
here
dyin'
'cause
they
tryin'
to
see
who
bluffin'
Leute
krepieren
hier
draußen
wirklich,
weil
sie
versuchen
zu
sehen,
wer
blufft
And
they
really
want
beef
off
another
man's
assumption
Und
sie
wollen
wirklich
Stress
wegen
der
Vermutung
eines
anderen
Mannes
You
can
keep
on
having
problems,
bitch
Du
kannst
weiter
Probleme
haben,
Schlampe
I'll
keep
on
making
money
Ich
werd'
weiter
Geld
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omenxiii
Альбом
Misfit
дата релиза
06-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.