Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
רק את יודעת
Только ты знаешь
האם
תהיי
לצידי
לימים
שיביאו
קצת
אושר
Будешь
ли
ты
рядом
со
мной
в
дни,
что
принесут
немного
счастья?
האם
תלכי
אחרי
לפסגה
הגבוהה
שבהר
Пойдешь
ли
ты
за
мной
на
самую
высокую
вершину
горы?
נשכב
על
הגב
בפרדס
במושב
עם
קצת
תותים
Лежа
на
спине
в
саду
в
деревне
с
клубникой,
ואלחש
לך
באוזן
שאת
שלי
לעולם
Я
прошепчу
тебе
на
ухо,
что
ты
моя
навсегда.
רק
את
יודעת
Только
ты
знаешь,
רק
את
יודעת
את
הדרך
Только
ты
знаешь
путь,
לאבד
את
הראש
Как
потерять
голову,
תמיד
לחייך
בלי
סיבה
Всегда
улыбаться
без
причины.
רק
אל
תלכי
לעולם
Только
не
уходи
никогда,
תמיד
אשאר
כאן
אתך
Я
всегда
буду
здесь
с
тобой.
אל
תעצבי,
תישארי
Не
грусти,
останься,
אני
רוצה
רק
אותך
Я
хочу
только
тебя.
ואולי,
כל
חיי
И,
возможно,
всю
свою
жизнь
אני
אהיה
רק
שלך
ואולי
Я
буду
только
твоим,
и,
возможно,
מצטער
שאמרתי
דברים
שגרמו
לך
לדמוע
Прости,
что
сказал
слова,
заставившие
тебя
плакать,
אבל
אל
תשכחי
רגעים
שגרמו
לך
לצחוק
Но
не
забывай
моменты,
которые
заставили
тебя
смеяться.
מקווה
שאצלך
זיכרון
מתוק
את
שומרת
Надеюсь,
ты
хранишь
сладкие
воспоминания,
תדעי
שאני
לעולם
לא
אפסיק
לאהוב
Знай,
что
я
никогда
не
перестану
любить
тебя.
רק
אל
תלכי
לעולם
Только
не
уходи
никогда,
תמיד
אשאר
כאן
אתך
Я
всегда
буду
здесь
с
тобой.
אל
תעצבי,
תישארי
Не
грусти,
останься,
אני
רוצה
רק
אותך
Я
хочу
только
тебя.
ואולי
כל
חיי
И,
возможно,
всю
свою
жизнь
אני
אהיה
רק
שלך
ואולי
Я
буду
только
твоим,
и,
возможно,
רק
את
יודעת
Только
ты
знаешь,
רק
את
יודעת
את
הדרך
Только
ты
знаешь
путь,
לאבד
את
הראש
Как
потерять
голову,
תמיד
לחייך
בלי
סיבה
Всегда
улыбаться
без
причины.
אז
רק
את
יודעת
Так
только
ты
знаешь,
רק
את
יודעת
אין
אחרת
Только
ты
знаешь,
нет
другой.
רק
אל
תלכי
לעולם
Только
не
уходи
никогда,
תמיד
אשאר
כאן
אתך
Я
всегда
буду
здесь
с
тобой.
אל
תעצבי,
תישארי
Не
грусти,
останься,
אני
רוצה
רק
אותך
Я
хочу
только
тебя.
רק
אל
תלכי
לעולם
Только
не
уходи
никогда,
תמיד
אשאר
כאן
אתך
Я
всегда
буду
здесь
с
тобой.
אני
רוצה
רק
אותך
Я
хочу
только
тебя.
ואולי
כל
חיי
И,
возможно,
всю
свою
жизнь
אני
אהיה
רק
שלך
Я
буду
только
твоим,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: omer adam, דודי אוחיון, asaf tzruya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.