Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
home
and
you're
staying
the
night
Zurück
zu
Hause
und
du
bleibst
über
Nacht
I
got
a
secret,
I
can
keep
it,
and
it
won't
see
the
light
Ich
habe
ein
Geheimnis,
ich
kann
es
bewahren,
und
es
wird
das
Licht
nicht
sehen
Of
the
day,
oh
no
way,
not
for
a
while
Des
Tages,
oh
nein,
auf
keinen
Fall,
für
eine
Weile
So
okay,
we
fight
and
I'm
scared
I
will
lose
Also
okay,
wir
streiten
und
ich
habe
Angst,
dass
ich
verliere
And
I'm
thinking
there's
a
ticking
that
we
need
to
defuse
Und
ich
denke,
da
tickt
etwas,
das
wir
entschärfen
müssen
But
I
wait,
and
it
keeps
ticking
Aber
ich
warte,
und
es
tickt
weiter
We're
strapped
to
time
bomb
Wir
sind
an
eine
Zeitbombe
geschnallt
Waiting
for
something
to
go
wrong
Warten
darauf,
dass
etwas
schief
geht
We're
gonna
make
do
with
ourselves
Wir
werden
das
Beste
aus
uns
machen
We're
gonna
run
far,
like
we're
strapped
to
a
time
bomb
Wir
werden
weit
rennen,
als
wären
wir
an
eine
Zeitbombe
geschnallt
Waiting
for
something
to
go
wrong
Warten
darauf,
dass
etwas
schief
geht
We
can
try
to
run
from
it
Wir
können
versuchen,
davor
wegzulaufen
Something
is
bound
to
fuck
this
up
Irgendetwas
wird
das
hier
vermasseln
So
I
don't
know
Also
ich
weiß
nicht
(Are
you
okay?)
(Geht
es
dir
gut?)
Like
fucking
yeah
right
Ja,
klar,
verdammt
noch
mal
I'm
sure
that
I
look
like
I'm
doing
just
fine
Ich
bin
sicher,
ich
sehe
aus,
als
ginge
es
mir
gut
I've
got
like
99
problems
and
a
bitch
ain't
one
Ich
habe
ungefähr
99
Probleme,
und
eine
Schlampe
ist
keins
davon
So
keep
it
up
Also
mach
weiter
so
Fuck
a
job
well
done
Scheiß
auf
gut
gemacht
And
girl
why
are
you
starting
a
fight
Und
Mädchen,
warum
fängst
du
einen
Streit
an
This
isn't
us
and
it
feels
Das
sind
nicht
wir
und
es
fühlt
sich
an
Like
we're
strapped
to
a
time
bomb
Als
wären
wir
an
eine
Zeitbombe
geschnallt
Waiting
for
something
to
go
wrong
Warten
darauf,
dass
etwas
schief
geht
We're
gonna
make
do
with
ourselves
Wir
werden
das
Beste
aus
uns
machen
We're
gonna
run
far,
like
we're
strapped
to
a
time
bomb
Wir
werden
weit
rennen,
als
wären
wir
an
eine
Zeitbombe
geschnallt
Waiting
for
something
to
go
wrong
Warten
darauf,
dass
etwas
schief
geht
We
can
try
to
run
from
it
Wir
können
versuchen,
davor
wegzulaufen
Something
is
bound
to
fuck
this
up
Irgendetwas
wird
das
hier
vermasseln
So
I
don't
know
Also
ich
weiß
nicht
Are
you
reading
before
writing
Liest
du,
bevor
du
schreibst
You
don't
hear
me
when
we're
fighting
Du
hörst
mich
nicht,
wenn
wir
streiten
Are
we
fleeing
or
just
dying
Fliehen
wir
oder
sterben
wir
nur
Clock
is
ticking
and
the
timing
Die
Uhr
tickt
und
das
Timing
From
a
bomb
that's
bout
to
blow
Einer
Bombe,
die
kurz
vor
der
Explosion
steht
Is
pushing
us
to
a
low
Drängt
uns
in
eine
Tiefe
Where
you
never
really
minded
Wo
es
dir
nie
wirklich
etwas
ausgemacht
hat
The
fact
that
I
was
trying
Dass
ich
es
versucht
habe
Telling
me
I
need
therapy
Sagst
mir,
ich
brauche
eine
Therapie
Cause
you
couldn't
just
care
for
me
Weil
du
dich
nicht
einfach
um
mich
kümmern
konntest
But
I
was
always
there
for
free
Aber
ich
war
immer
kostenlos
für
dich
da
Whenever
you
felt
tense
and
things
Wann
immer
du
dich
angespannt
fühltest
und
die
Dinge
Aren't
really
all
that
even
Sind
nicht
wirklich
ausgeglichen
Cause
it's
one
sided
I'm
seeing
Weil
ich
sehe,
dass
es
einseitig
ist
And
bitch
acting
like
a
demon
Und
die
Schlampe
benimmt
sich
wie
ein
Dämon
But
I
guess
Aber
ich
schätze
We're
gonna
make
do
with
ourselves
Wir
werden
das
Beste
aus
uns
machen
(We
got
so
many
problems)
(Wir
haben
so
viele
Probleme)
We're
gonna
run
far
Wir
werden
weit
rennen
(And
we
don't
solve
'em
often)
(Und
wir
lösen
sie
nicht
oft)
Like
we're
strapped
to
a
time
bomb
Als
wären
wir
an
eine
Zeitbombe
geschnallt
(So
I
don't
know)
(Also
ich
weiß
nicht)
Waiting
for
something
to
go
wrong
Warten
darauf,
dass
etwas
schief
geht
We
can
try
to
run
from
it
(we
can
try
to
run)
Wir
können
versuchen,
davor
wegzulaufen
(wir
können
versuchen
zu
rennen)
Something
is
bound
to
fuck
this
up
Irgendetwas
wird
das
hier
vermasseln
(We
got
so
many
problems,
and
we
don't
solve
em
often)
(Wir
haben
so
viele
Probleme,
und
wir
lösen
sie
nicht
oft)
So
I
don't
know
Also
ich
weiß
nicht
(No
I
don't
know)
(Nein,
ich
weiß
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Lee Malloy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.