Текст и перевод песни Omid Hajili - Baghe Molovi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
پشت
باغ
مولُوی
، پهلو
لولَهی
هُوی
За
садом
Моллави,
рядом
с
водопроводом
آدرس
خونَهت
شُدادِن
، مِه
هُندَم
تو
نَخُوی
Адрес
твоего
дома
узнал,
больше
ты
не
спрячешься
يارُم
هُندِن
از
سفر
، مِه
که
اُمنينـِن
خبر
Моя
любимая
возвращается
из
путешествия,
я
получил
известие
يارُم
هُندِن
از
سفر
، مِه
که
اُمنينـِن
خبر
Моя
любимая
возвращается
из
путешествия,
я
получил
известие
هوای
بندِر
چه
گرمِن
، تَبَرُم
بالای
کـَپَر
Как
жарко
в
порту,
мой
топор
над
крышей
هوای
بندِر
چه
گرمِن
، تَبَرُم
بالای
کـَپَر
Как
жарко
в
порту,
мой
топор
над
крышей
بيا
بيا
نکن
تو
ناز
، با
گرمای
بندر
بساز
Иди
ко
мне,
не
ломайся,
смирись
с
жарой
порта
بيا
عزيزم
نکن
ناز
، با
گرمای
بندر
بساز
Иди,
моя
дорогая,
не
ломайся,
смирись
с
жарой
порта
اگه
که
نخوای
بسازی
، ميفرستمت
شيراز
Если
не
хочешь
мириться,
отправлю
тебя
в
Шираз
اگه
که
نخوای
بسازی
، ميفرستمت
شيراز
Если
не
хочешь
мириться,
отправлю
тебя
в
Шираз
اون
دو
تا
چشم
سيات
، ديوونم
کرده
زياد
Эти
два
твоих
черных
глаза,
свели
меня
с
ума
اون
دو
تا
چشم
سيات
، بگو
با
ما
راه
بياد
Эти
два
твоих
черных
глаза,
скажи,
пойдут
ли
они
со
мной?
تو
همونی
که
ميخوامش
، دلته
که
راه
نمياد
Ты
та,
которую
я
хочу,
но
твое
сердце
не
идет
навстречу
تو
همونی
که
ميخوامش
، دلته
که
راه
نمياد
Ты
та,
которую
я
хочу,
но
твое
сердце
не
идет
навстречу
او
که
نَجارِن
هميشَه
، پيک
بهارِن
هميشَه
Тот,
кто
всегда
плотник,
тот
всегда
вестник
весны
بگِه
بخونت
، خونَه
مونت
، شُو
ستارَه
کم
ايشَه
Скажи,
чтобы
я
пришел
к
тебе
домой,
ночью
мало
звезд
چشم
انتظارم
يار
، دلبيقرارم
يار
Жду
тебя,
любимая,
сердце
мое
неспокойно,
любимая
آروم
ندارم
يار
، دلم
چه
خونه
يار
Нет
мне
покоя,
любимая,
мое
сердце
как
дом,
любимая
ای
يار
ای
يار
، يار
بالا
بُدُو
О,
любимая,
о,
любимая,
любимая,
иди
сюда
ای
يار
ای
يار
، يار
بالا
بُدُو
О,
любимая,
о,
любимая,
любимая,
иди
сюда
ای
نازنين
يار.،
هَمی
حالا
بُدُو
О,
моя
нежная
любимая,
иди
сюда
прямо
сейчас
ای
نازنين
يار
، هَمی
حالا
بُدُو
О,
моя
нежная
любимая,
иди
сюда
прямо
сейчас
گردُونغزالی
، مِه
گرفتارتُم
Очаровательная
газель,
я
в
твоих
сетях
گردُونغزالی
، مِه
گرفتارتُم
Очаровательная
газель,
я
в
твоих
сетях
جای
تو
خالین.،
هَمی
حالا
بُدُو
Твое
место
пустует,
иди
сюда
прямо
сейчас
جای
تو
خالین
، هَمی
حالا
بُدُو
Твое
место
пустует,
иди
сюда
прямо
сейчас
چشم
انتظارم
يار
، دلبيقرارم
يار
Жду
тебя,
любимая,
сердце
мое
неспокойно,
любимая
آروم
ندارم
يار
، دلم
چه
خونه
يار
Нет
мне
покоя,
любимая,
мое
сердце
как
дом,
любимая
آروم
ندارم
يار
، دلم
چه
خونه
يار
Нет
мне
покоя,
любимая,
мое
сердце
как
дом,
любимая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohammad Reza Moradi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.