Omid - Haif Ke Nemisheh Az Tou Goft - перевод текста песни на немецкий

Haif Ke Nemisheh Az Tou Goft - Omidперевод на немецкий




Haif Ke Nemisheh Az Tou Goft
Schade, dass man nicht von dir erzählen kann
حیف که نمیشه ازتو گفت ازتونوشت
Schade, dass man nicht von dir sprechen, nicht von dir schreiben kann
حیف که نمیشه ازتو گفت ازتونوشت
Schade, dass man nicht von dir sprechen, nicht von dir schreiben kann
و الا مینوشتمت با مژه ور میداشتمت
Sonst würde ich dich schreiben, dich mit Wimpern aufheben,
روی چشام میذاشتمت
Auf meine Augen würde ich dich legen.
کنار قرآن مجید میبردمت
Neben den heiligen Koran würde ich dich bringen,
رو آیینه شمعدون جهازمادرم
Auf den Spiegel und Kerzenleuchter der Aussteuer meiner Mutter,
تو طاقچه صندوقخونه میذاشتمت
In die Nische der Schatzkammer würde ich dich stellen.
تو طاقچه صندوقخونه میذاشتمت
In die Nische der Schatzkammer würde ich dich stellen.
حیف که نمیشه ازتو گفت ازتونوشت
Schade, dass man nicht von dir sprechen, nicht von dir schreiben kann
حیف که نمیشه ازتو گفت ازتونوشت
Schade, dass man nicht von dir sprechen, nicht von dir schreiben kann
حیف که نمیشه ازتو گفت ازتونوشت
Schade, dass man nicht von dir sprechen, nicht von dir schreiben kann
و الا مینوشتمت ندیده دوست میداشتمت
Sonst würde ich dich schreiben, dich ungesehen lieben.
بجای برکت خدا میبردمت
Anstelle von Gottes Segen würde ich dich nehmen,
تو سفره نقش قلم کارحریراصفهون ازدل وجون میذاشتمت
Auf die Qalamkar-Seidentischdecke aus Isfahan, von Herzen und Seele würde ich dich legen.
حیف که نمیشه ازتو گفت ازتونوشت
Schade, dass man nicht von dir sprechen, nicht von dir schreiben kann
و الا مینوشتمت میبردمت میذاشتمت لای بروروی بهار
Sonst würde ich dich schreiben, dich mitnehmen, dich zwischen das Antlitz des Frühlings legen.
تو آب دریای شمال میشستمت میکشتمت
Im Wasser des Nordmeeres würde ich dich waschen, dich töten.
به جرم بد خاطرخواهی توی دلم میکشتمت
Wegen des Vergehens ungestümer Zuneigung, in meinem Herzen würde ich dich töten.
به خط خوش توروزگار به رسم یاد و یادگار
In schöner Schrift, im Laufe der Zeit, als Zeichen der Erinnerung und als Andenken,
توقصه ها میذاشتمت توقصه ها میذاشتمت
In die Geschichten würde ich dich legen, in die Geschichten würde ich dich legen.
حیف که نمیشه ازتو گفت ازتونوشت
Schade, dass man nicht von dir sprechen, nicht von dir schreiben kann
حیف که نمیشه ازتو گفت ازتونوشت
Schade, dass man nicht von dir sprechen, nicht von dir schreiben kann
حیف که نمیشه ازتو گفت ازتونوشت
Schade, dass man nicht von dir sprechen, nicht von dir schreiben kann
حیف که نمیشه ازتو گفت ازتونوشت
Schade, dass man nicht von dir sprechen, nicht von dir schreiben kann
حیف که نمیشه ازتو گفت ازتونوشت
Schade, dass man nicht von dir sprechen, nicht von dir schreiben kann
حیف که نمیشه ازتو گفت ازتونوشت
Schade, dass man nicht von dir sprechen, nicht von dir schreiben kann





Авторы: Kazem Alami


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.