Omid - Hazrate Eshgh - перевод текста песни на немецкий

Hazrate Eshgh - Omidперевод на немецкий




Hazrate Eshgh
Majestät der Liebe
زائران دست خدا همراهشان من همين اينجا عبادت مي کنم
Die Pilger, Gottes Hand sei mit ihnen, ich bete genau hier an.
من همين اينجا توي چشمان تو حضرت عشق رو زيارت مي کنم
Genau hier, in deinen Augen, verehre ich die Majestät der Liebe.
حضرت عشق بفرما که دلم خانه توست حضرت عشق بفرما که دلم خانه توست
Majestät der Liebe, komm herein, denn mein Herz ist dein Zuhause. Majestät der Liebe, komm herein, denn mein Herz ist dein Zuhause.
سرعقل آمده هر بنده که ديوانه توست
Zur Vernunft kommt jeder Diener, der deinetwegen verrückt ist.
دل من اگرکه از عشق نصيبي دارد
Wenn mein Herz einen Anteil an der Liebe hat,
حضرت عشق به من لطف عجيبي دارد
so erweist mir die Majestät der Liebe eine wundersame Güte.
بگذاريد بگذاريد که بيمار بماند اين دل
Lasst es zu, lasst es zu, dass dieses Herz krank bleibt,
با تب عشق دلم حال غريبي دارد
im Fieber der Liebe ist mein Herz in einem wundersamen Zustand.
با تب عشق دلم حال غريبي دارد
Im Fieber der Liebe ist mein Herz in einem wundersamen Zustand.
لحظه ميميرد ومن آخر سر ميپوسم
Der Augenblick stirbt, und ich werde am Ende vergehen.
عشق اي ناجي من دست تورا ميبوسم
Liebe, oh mein Retter, ich küsse deine Hand.
بي وجود تو سعادت نشود حاصل من
Ohne dein Sein wird mir kein Glück zuteil.
تا نفس هست تواي عشق بمان دردل من
Solange ich atme, oh Liebe, bleib in meinem Herzen.
تا نفس هست تواي عشق بمان دردل من
Solange ich atme, oh Liebe, bleib in meinem Herzen.
لحظه ميميرد ومن آخر سر ميپوسم
Der Augenblick stirbt, und ich werde am Ende vergehen.
عشق اي ناجي من دست تورا ميبوسم
Liebe, oh mein Retter, ich küsse deine Hand.
بي وجود تو سعادت نشود حاصل من
Ohne dein Sein wird mir kein Glück zuteil.
تا نفس هست تواي عشق بمان دردل من
Solange ich atme, oh Liebe, bleib in meinem Herzen.
تا نفس هست تواي عشق بمان دردل من
Solange ich atme, oh Liebe, bleib in meinem Herzen.
حضرت عشق بفرما که دلم خانه توست حضرت عشق بفرما که دلم خانه توست
Majestät der Liebe, komm herein, denn mein Herz ist dein Zuhause. Majestät der Liebe, komm herein, denn mein Herz ist dein Zuhause.
سرعقل آمده هر بنده که ديوانه توست
Zur Vernunft kommt jeder Diener, der deinetwegen verrückt ist.
حضرت عشق بفرما که دلم خانه توست
Majestät der Liebe, komm herein, denn mein Herz ist dein Zuhause.
سرعقل آمده هر بنده که ديوانه توست
Zur Vernunft kommt jeder Diener, der deinetwegen verrückt ist.





Авторы: Jahanbakhsh Pazoki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.