Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نگاهت
نگاهت
مثل
آیینه
رو
به
رومه
Твой
взгляд,
твой
взгляд,
как
зеркало
передо
мной,
دو
چشمات
قبله
گاه
آرزومه
Двое
твоих
глаз
– место
поклонения
моей
мечты.
بی
تو
آفتاب
عشقم
لب
بومه
Без
тебя
солнце
моей
любви
на
грани
заката.
این
آفتاب
بپره
کارم
تمومه
Если
это
солнце
сядет,
мне
конец.
دل
و
جونم
رو
باختم
تو
رو
عاشق
شناختم
Я
потерял
свое
сердце
и
душу,
я
узнал
тебя,
как
свою
любовь.
تا
من
کلبه
عشق
رو
توی
دستای
تو
ساختم
Я
построил
хижину
любви
в
твоих
руках.
دل
و
جونم
رو
باختم
تو
رو
عاشق
شناختم
Я
потерял
свое
сердце
и
душу,
я
узнал
тебя,
как
свою
любовь.
تا
من
کلبه
عشق
رو
توی
دستای
تو
ساختم
Я
построил
хижину
любви
в
твоих
руках.
یه
سینه
ریز
الماس
بغل
بغل
گل
یاس
Алмазное
колье,
охапки
жасмина,
پیشکش
قلب
من
بود
به
تو
با
عشق
و
احساس
Подарок
моего
сердца
тебе,
с
любовью
и
чувством.
تو
دنیایی
که
عشق
خیال
و
خوابه
В
мире,
где
любовь
– иллюзия
и
сон,
مثل
جاری
و
آب
توی
سرابه
Как
текущая
вода
в
мираже,
به
پابوس
تو
عشق
تو
رفتم
Я
пришел
к
твоим
ногам,
к
твоей
любви,
برای
این
من
عاشق
صوابه
И
для
меня,
влюбленного,
это
благо.
دل
و
جونم
رو
باختم
تو
رو
عاشق
شناختم
Я
потерял
свое
сердце
и
душу,
я
узнал
тебя,
как
свою
любовь.
تا
من
کلبه
عشق
رو
توی
دستای
تو
ساختم
Я
построил
хижину
любви
в
твоих
руках.
دل
و
جونم
رو
باختم
تو
رو
عاشق
شناختم
Я
потерял
свое
сердце
и
душу,
я
узнал
тебя,
как
свою
любовь.
تا
من
کلبه
عشق
رو
توی
دستای
تو
ساختم
Я
построил
хижину
любви
в
твоих
руках.
یه
سینه
ریز
الماس
بغل
بغل
گل
یاس
Алмазное
колье,
охапки
жасмина,
پیشکش
قلب
من
بود
به
تو
با
عشق
و
احساس
Подарок
моего
сердца
тебе,
с
любовью
и
чувством.
رو
خط
سرنوشتم
اسم
تو
رو
نوشتم
На
линии
моей
судьбы
я
написал
твое
имя.
رفتم
و
توی
دست
عاشق
تو
گذاشتم
Я
ушел
и
отдал
себя
в
руки
твоей
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omid - Hassan Shamaeezadeh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.