Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Me If You Dare
Lieb mich, wenn du dich traust
I
don't
care
Ist
mir
egal
Can't
tell
me
nothing
Kannst
mir
nichts
erzählen
I'm
impaired
Ich
bin
beeinträchtigt
The
worst
for
wear
Ziemlich
mitgenommen
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
Can't
you
say
Kannst
du
nicht
sagen
Ain't
it
clear
Ist
es
nicht
klar
I
don't
care
Ist
mir
egal
Get
closer
to
me
Komm
näher
zu
mir
If
you
dare
Wenn
du
dich
traust
I
double
dare
Ich
fordere
dich
doppelt
heraus
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
plastered
(dry
wall)
Ich
bin
zugedröhnt
(Trockenmauer)
Look
me
in
my
eyeball
Schau
mir
in
den
Augapfel
Do
I
look
high?
No.
Seh
ich
high
aus?
Nein.
I
love
the
way
you
lie
girl,
yeah,
yeah,
yeah
Ich
liebe
es,
wie
du
lügst,
Mädchen,
yeah,
yeah,
yeah
Come
here
dear,
I'm
trying
to
get
closer
to
you
Komm
her,
Süße,
ich
versuche,
dir
näher
zu
kommen
I'm
motioning
you
to
pull
over
boo
Ich
winke
dir,
ranzufahren,
Süße
I'm
the
siren
at
your
ear,
ear
Ich
bin
die
Sirene
an
deinem
Ohr,
Ohr
I'm
the
butt
police,
and
I'm
looking
at
your
rear,
rear,
rear
Ich
bin
die
Hintern-Polizei,
und
ich
schaue
auf
deinen
Hintern,
Hintern,
Hintern
But
odds
are
I'mma
end
up
in
the
back
of
a
squad
car
Aber
die
Chancen
stehen
gut,
dass
ich
im
Fond
eines
Streifenwagens
lande
By
the
end
of
tonight
Am
Ende
dieser
Nacht
I'm
a
rock
star,
get
your
wind
up
Ich
bin
ein
Rockstar,
reg
dich
auf
It's
attack
of
the
Oddball
Das
ist
der
Angriff
des
Sonderlings
Homie
can
you
show
me
where
the
gosh
darn
bath
salts
are
Kumpel,
kannst
du
mir
zeigen,
wo
die
verflixten
Badesalze
sind
'Cause
I'm
sick
of
sniffing
asphalt
Denn
ich
hab's
satt,
Asphalt
zu
schnüffeln
Every
thought
scarred,
got
my
pants
off
Jeder
Gedanke
vernarbt,
hab
meine
Hosen
aus
At
the
crosswalk
in
suspenders
Am
Zebrastreifen
in
Hosenträgern
And
I
can't
feel
my
lips
'cause
Und
ich
kann
meine
Lippen
nicht
fühlen,
denn
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Ich
werde
taub,
ich
werde
taub
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.