Omid - Yasamin - перевод текста песни на английский

Yasamin - Omidперевод на английский




Yasamin
Jasmine
از تو گلخونه دنیا
From the greenhouse of the world,
میون تک تک گلها
Amidst the myriad flowers,
قسمت ما هم در این بود
Destiny bestowed upon us,
یاسمین تو شدی گل ما
Jasmine, you became our blossom.
دو تا چشمات سایه بونه
Your eyes, a celestial bower,
نمیترسه بام خونه
Fear never dares to cower,
تاب مژگون بلندت
The swing of your long lashes,
پناه یه آسمونه
A sanctuary where hope flashes.
بذر ناز رو با سرانگشت
With gentle fingertips,
روی موهات مینشونم
I sow seeds of love upon your hair,
وقتی لالایی میخونم
As I sing you lullabies,
تو رو تا خواب میرسونم
Guiding you to slumber's lair.
چشاتو میبره رویا
Dreams carry your gaze afar,
آرزوهاتو ببینی
Unveiling your heart's desire,
توی خواب ستاره ها رو
Stars within the realm of sleep,
میتونی آسون بچینی
You pluck them effortlessly, so deep.
من و عشق تو و ناز نگاهت
Me and the love in your beguiling gaze,
من و کشیدن اون شکل ماهت
Me and the allure of your moonlit face,
من و بچگی و شهر خیالی
Me and the whimsy of a world unknown,
من و بازی عشق بیست سوالی
Me and the enigma of love, yet to be grown.
از تو گلخونه ی دنیا
From the greenhouse of the world,
میون تک تک گل ها
Amidst the myriad flowers,
قسمت ما هم در این بود
Destiny bestowed upon us,
یاسمین تو شدی گل ما
Jasmine, you became our blossom.
میدونم که یه روز به وقت نوجوونی
I know that in the bloom of adolescence,
میرسه وقت دل باختن و وقت هم زبونی
Your heart will yearn, your tongue will confess,
میگی به عشق اسیری
You'll declare love's captivity,
اجازتو میگیری
Craving my permission with a plea,
میخوای عروس بشی
You'll seek to don the bridal veil,
قشنگترین عروس دنیا
The most radiant bride the world has ever hailed,
میزاری همه عروسکاتو واسه ی ما
Relinquishing your dolls, a gift for me.
این آخر کاره رسم روزگاره
This is the way of time, an ancient decree,
این آخر کاره رسم روزگاره
This is the way of time, an eternal decree,
این آخر کاره رسم روزگاره
This is the way of time, an eternal decree,
این آخر کاره رسم روزگاره
This is the way of time, an eternal decree.
از تو گلخونه دنیا
From the greenhouse of the world,
میون تک تک گلها
Amidst the myriad flowers,
قسمت ما هم در این بود
Destiny bestowed upon us,
یاسمین تو شدی گل ما
Jasmine, you became our blossom.





Авторы: Mohammad Moghadam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.