Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zendeh Baad Zendegi
Да здравствует жизнь
عاشقی
آوارگی
بی
چارگی
داره
به
پیش
Влюбленность
– это
скитания,
беспомощность
впереди.
مرد
باید
بود
و
رفت
باید
گذشت
از
جان
خویش
Мужчиной
нужно
быть
и
идти,
нужно
пожертвовать
собой.
زندگی
بی
عشق
مرگ
است
مرگ
بر
این
زندگی
Жизнь
без
любви
– смерть,
смерть
этой
жизни.
زنده
باد
عاشق
پرستی
زنده
باد
این
زندگی
Да
здравствует
поклонение
возлюбленной,
да
здравствует
эта
жизнь!
پیش
چشم
آدم
آواره
گل
هم
بوی
کاهگل
می
دهد
Перед
глазами
скитальца
даже
цветы
пахнут
глиной.
زندگی
دور
از
وطن
طعم
هلاهل
می
دهد
Жизнь
вдали
от
родины
имеет
вкус
смертельного
яда.
سرورم
تاج
سرم
اول
سلامم
با
شماست
Повелительница
моя,
венец
мой,
первый
мой
привет
тебе.
قبله
گاه
من
شما
ختم
کلامم
با
شماست
Ты
– моя
святыня,
последнее
слово
за
тобой.
سرورم
تاج
سرم
اول
سلامم
با
شماست
Повелительница
моя,
венец
мой,
первый
мой
привет
тебе.
خانقاه
من
شما
ختم
کلامم
با
شماست
Ты
– моя
обитель,
последнее
слово
за
тобой.
زندگی
بازیست
من
بازیگر
بازیچه
های
قلب
خویشم
Жизнь
– игра,
а
я
– игрок,
игрушка
своего
сердца.
عاشقی
مردم
پرستی
عشق
ورزیدن
به
هستی
از
نفس
افتاده
پیشم
Влюбленный,
человечный,
любящий
все
сущее,
я
падаю
к
твоим
ногам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morteza Barjesteh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.