Troublemaker -
Omido
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Troublemaker
Unruhestifter
Have
you
got
color
on
your
cheeks
Hast
du
Farbe
auf
deinen
Wangen?
Are
there
secrets
on
your
tongue
Gibt
es
Geheimnisse
auf
deiner
Zunge?
Is
there
something
you
and
I
should
talk
about
when
done
Gibt
es
etwas,
worüber
wir
reden
sollten,
wenn
wir
fertig
sind?
You
taste
so
bittersweet
Du
schmeckst
so
bittersüß.
You're
one
I'd
like
to
keep
Du
bist
eine,
die
ich
gerne
behalten
würde.
Looks
like
an
angel
but
the
devil
seems
to
make
you
weak
Siehst
aus
wie
ein
Engel,
aber
der
Teufel
scheint
dich
schwach
zu
machen.
Troublemaker
Unruhestifterin
Used
to
fake
it
Früher
haben
wir
es
vorgetäuscht
Now
we
make
it
Jetzt
machen
wir
es
wirklich
Devil's
image
Das
Bild
des
Teufels
Sits
beside
me
Sitzt
neben
mir
I
can
take
it
Ich
kann
es
ertragen
Troublemaker
Unruhestifterin
Used
to
fake
it
Früher
haben
wir
es
vorgetäuscht
Now
we
make
it
Jetzt
machen
wir
es
wirklich
Devil's
image
Das
Bild
des
Teufels
Sits
beside
me
Sitzt
neben
mir
I
can
take
it
Ich
kann
es
ertragen
The
scratches
on
my
back
Die
Kratzer
auf
meinem
Rücken
Are
the
trophies
I
take
home
Sind
die
Trophäen,
die
ich
mit
nach
Hause
nehme
The
smell
of
passion
fills
the
air
as
I
lean
in
my
throne
Der
Duft
der
Leidenschaft
erfüllt
die
Luft,
während
ich
mich
in
meinen
Thron
lehne
Tell
me,
is
this
just
a
game
Sag
mir,
ist
das
nur
ein
Spiel?
Is
this
what
you
call
love
Ist
das,
was
du
Liebe
nennst?
'Cause
lately
I
been
thinking
that
I
just
can't
get
enough
Denn
in
letzter
Zeit
denke
ich,
dass
ich
einfach
nicht
genug
bekommen
kann
Troublemaker
Unruhestifterin
Used
to
fake
it
Früher
haben
wir
es
vorgetäuscht
Now
we
make
it
Jetzt
machen
wir
es
wirklich
Devil's
image
Das
Bild
des
Teufels
Sits
beside
me
Sitzt
neben
mir
I
can
take
it
Ich
kann
es
ertragen
Troublemaker
Unruhestifterin
Used
to
fake
it
Früher
haben
wir
es
vorgetäuscht
Now
we
make
it
Jetzt
machen
wir
es
wirklich
Devil's
image
Das
Bild
des
Teufels
Sits
beside
me
Sitzt
neben
mir
I
can
take
it
Ich
kann
es
ertragen
Darling,
I
know,
that
you
want
it
all
the
time
Liebling,
ich
weiß,
dass
du
es
die
ganze
Zeit
willst
Seamless,
dreamless,
now
you've
got
no
peace
of
mind
Nahtlos,
traumlos,
jetzt
hast
du
keine
Ruhe
mehr
Demons,
heathens,
don't
you
worry
I'll
be
fine
Dämonen,
Heiden,
mach
dir
keine
Sorgen,
mir
wird
es
gut
gehen
Darling,
you
know,
that
I
want
you
all
the
time
Liebling,
du
weißt,
dass
ich
dich
die
ganze
Zeit
will
The
greatest
trick
the
devil
ever
pulled,
was
convincing
the
world
he
didn't
exist
Der
größte
Trick,
den
der
Teufel
je
vollbracht
hat,
war,
die
Welt
davon
zu
überzeugen,
dass
er
nicht
existiert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Engelmaier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.