Текст и перевод песни Omik K feat. Rob Moro - Mein Fluch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
dir
von
Anfang
an
gesagt,
ich
wollte
nicht
Я
говорил
тебе
с
самого
начала,
я
не
хотел
Ich
wollte
dich
aber
konnte
nicht
Я
хотел
тебя,
но
не
мог
Hab
dir
gesagt
ich
liebe
sie
und
komm
nicht
klar
Говорил
тебе,
что
люблю
ее
и
не
могу
разобраться
Doch
ich
sollte
sie
vergessen,
denn
du
warst
da
Но
я
должен
был
забыть
ее,
ведь
была
ты
Weißt
du
noch,
als
ich
dir
sagte,
dass
ich
dir
nicht
trau
Помнишь,
как
я
говорил
тебе,
что
не
доверяю
тебе
Aber
komme
was
wolle,
wärst
du
meine
Frau
Но
что
бы
ни
случилось,
ты
будешь
моей
женой
Gabst
mir
Halt,
gabst
mir
Kraft,
gabst
mir
Licht
Ты
дала
мне
опору,
дала
мне
силы,
дала
мне
свет
Aus
dem
Kokon
wurde
ein
Schmetterling
nur
für
dich
Из
кокона
превратился
в
бабочку
только
для
тебя
Wegfliegen,
im
Glück
liegen,
Alpträume
besiegen
Улететь,
купаться
в
счастье,
победить
кошмары
Mich
kiregen,
mich
lieben
Получить
меня,
любить
меня
Wir
kamen
zusammen
und
gaben
auf
die
Welt
ein
Scheiß
Мы
сошлись
и
наплевали
на
весь
мир
Aßen
das
selbe
Eis,
fuhren
das
selbe
Gleis
Ели
одно
мороженое,
ехали
по
одним
рельсам
Warst
mein
Baby
und
dein
Kopf,
Nachts
auf
meiner
Brust
Ты
была
моей
малышкой,
и
твоя
голова
ночью
на
моей
груди
Wurde
das
Ventil
für
meinen
Frust
Становилась
клапаном
для
моего
разочарования
Wieso
ist
deine
Stimme
wie
ein
Fluch
Почему
твой
голос
как
проклятие
Warte
nicht
auf
mich,
weil
ich
nicht
mehr
nach
dir
such
Не
жди
меня,
потому
что
я
больше
тебя
не
ищу
Ich
sag
es
dir
ins
Gesicht,
was
ich
lieb,
was
mich
fickt
Я
говорю
тебе
в
лицо,
что
люблю,
что
меня
бесит
Sag
mir
wieso
du
so
bist,
doch
wozu
noch
der
Mist
Скажи
мне,
почему
ты
такая,
но
к
чему
весь
этот
вздор
Wenn
es
doch
verloren
ist
Если
все
уже
потеряно
Geb
nur
ein
Funken
zurück
Верни
хоть
искорку
Ich
muss
fort
bevor
mich
der
Zorn
noch
frisst
Я
должен
уйти,
пока
меня
не
съела
ярость
Ich
gab
so
oft
mein
Herz
und
nun
pocht
es
nicht
mehr
Я
так
часто
отдавал
тебе
свое
сердце,
и
теперь
оно
больше
не
бьется
Seit
du
fort
bist
С
тех
пор,
как
ты
ушла
Sag
mir,
wieso
hast
du
gepackt
und
mich
verlassen
Скажи
мне,
почему
ты
собрала
вещи
и
бросила
меня
Wieso
gibst
du
mir
Gründe
dich
zu
hassen
Почему
ты
даешь
мне
поводы
ненавидеть
тебя
Wieso
hör
ich
nicht
auf
dich
zu
vermissen
Почему
я
не
перестаю
скучать
по
тебе
Drauf
geschissen,
du
hast
mein
scheiß
Herz
zerissen
Плевать,
ты
разбила
мое
чертово
сердце
Erzähl
mir
nichts
von
Pferd,
nimm
mein
Herz
Не
рассказывай
мне
сказки,
забери
мое
сердце
Ich
brauch's
nicht
mehr,
denn
du
bist
nichts
wert
Оно
мне
больше
не
нужно,
ведь
ты
ничего
не
стоишь
Sag
mir,
was
hab
ich
nicht
alles
für
dich
getan
Скажи,
что
я
для
тебя
не
сделал
Warst
du
nicht
meine
Frau
und
ich
dein
Mann?
Разве
ты
не
была
моей
женой,
а
я
твоим
мужем?
Vergiss
mich
und
leb
dein
Leben
ohne
Rücksicht
Забудь
меня
и
живи
своей
жизнью,
не
оглядываясь
Werd
glücklich,
ich
schau
nach
vorne
ohne
Rückblick
Будь
счастлива,
я
смотрю
вперед,
не
оборачиваясь
Hoffnung
geraubt,
Zukunft
verbaut
Надежда
украдена,
будущее
разрушено
Hab
an
uns
geglaubt,
hab
dir
vertraut
Я
верил
в
нас,
я
доверял
тебе
Sag
mir,
wieso
ertrink
ich
ihren
Zorn
Скажи,
почему
я
тону
в
ее
гневе
Habe
dich
verlor'n,
denn
jede
Rose
hat
ein
Dorn
Я
потерял
тебя,
ведь
у
каждой
розы
есть
шипы
Sag
mir,
für
was
hab
ich
die
Scheiße
verdient
Скажи,
за
что
я
заслужил
все
это
дерьмо
Warum
liebst
du
mich
und
bist
bei
ihm?
Почему
ты
любишь
меня
и
ты
с
ним?
Ich
sag
es
dir
ins
Gesicht,
was
ich
lieb,
was
mich
fickt
Я
говорю
тебе
в
лицо,
что
люблю,
что
меня
бесит
Sag
mir
wieso
du
so
bist,
doch
wozu
noch
der
Mist
Скажи
мне,
почему
ты
такая,
но
к
чему
весь
этот
вздор
Wenn
es
doch
verloren
ist
Если
все
уже
потеряно
Geb
nur
ein
Funken
zurück
Верни
хоть
искорку
Ich
muss
fort
bevor
mich
der
Zorn
noch
frisst
Я
должен
уйти,
пока
меня
не
съела
ярость
Ich
gab
so
oft
mein
Herz
und
nun
pocht
es
nicht
mehr
Я
так
часто
отдавал
тебе
свое
сердце,
и
теперь
оно
больше
не
бьется
Seit
du
fort
bist
С
тех
пор,
как
ты
ушла
Ich
sag
es
dir
ins
Gesicht,
was
ich
lieb,
was
mich
fickt
Я
говорю
тебе
в
лицо,
что
люблю,
что
меня
бесит
Sag
mir
wieso
du
so
bist,
doch
wozu
noch
der
Mist
Скажи
мне,
почему
ты
такая,
но
к
чему
весь
этот
вздор
Wenn
es
doch
verloren
ist
Если
все
уже
потеряно
Geb
nur
ein
Funken
zurück
Верни
хоть
искорку
Ich
muss
fort
bevor
mich
der
Zorn
noch
frisst
Я
должен
уйти,
пока
меня
не
съела
ярость
Ich
gab
so
oft
mein
Herz
und
nun
pocht
es
nicht
mehr
Я
так
часто
отдавал
тебе
свое
сердце,
и
теперь
оно
больше
не
бьется
Seit
du
fort
bist
С
тех
пор,
как
ты
ушла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Kullmann
Альбом
Karma
дата релиза
17-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.