Текст и перевод песни Omnia - The Mercy Seat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mercy Seat
Трон милосердия
Interpret
sign
and
catalogue
Истолковать
знаки
и
предвестить
судьбу,
A
blackened
tooth,
a
scarlet
fog
Черный
зуб,
алый
туман.
The
walls
are
bare,
black,
bottom
kind
Голые
стены,
чёрные,
как
сама
бездна,
They
are
sick
breath
at
my
hind
За
спиной
моей
— их
болезненное
дыханье,
They
are
sick
breath
at
my
hind
За
спиной
моей
— их
болезненное
дыханье,
They
are
sick
breath
at
my
hind
За
спиной
моей
— их
болезненное
дыханье,
They
are
sick
breath
gathering
at
my
hind
За
спиной
моей
— их
болезненное
дыханье
сгущается.
I
hear
stories
from
the
chamber
Я
слышу
истории
из
той
комнаты,
How
Christ
was
born
into
a
manger
Как
Христос
родился
в
яслях,
And
like
some
ragged
stranger
И
как
какой-то
оборванец,
Died
upon
the
cross
Умер
на
кресте.
And
might
I
say
it
seems
so
fitting
in
its
way
Кажется,
это
так
правильно,
в
своём
роде,
He
was
a
carpenter
by
trade
Он
ведь
был
плотником,
Or
at
least
that's
what
I'm
told
По
крайней
мере,
так
мне
говорили.
My
good
hand
tatooed
E.V.I.L.
all
across
it's
brother's
fist
На
моей
правой
руке
— татуировка
ЗЛО,
на
кулаке
её
брата-близнеца,
That
filthy
five!
They
did
nothing
to
challenge
or
resist
Эта
грязная
пятёрка!
Они
и
пальцем
не
пошевелили,
чтобы
бросить
вызов
или
сопротивляться.
In
Heaven
His
throne
is
made
of
gold
На
небесах
Его
трон
из
золота,
The
ark
of
his
Testament
is
stowed
Ковчег
Его
Завета
хранится
там,
A
throne
from
which
I'm
told
Трон,
с
которого,
как
мне
говорили,
All
history
does
unfold
Разворачивается
вся
история.
Down
here
it's
made
of
wood
and
wire
Здесь
же
он
сделан
из
дерева
и
проволоки,
And
my
body
is
on
fire
А
моё
тело
горит
в
огне,
And
God
is
never
far
away
И
Бог
никогда
не
оставит.
Into
the
mercy
seat
I
climb
Я
взбираюсь
на
трон
милосердия,
My
head
is
shaved,
my
head
is
wired
Моя
голова
обрита,
моя
голова
подключена,
And
like
a
moth
that
tries
И
словно
мотылёк,
пытающийся
To
enter
the
bright
eye
Проникнуть
в
яркий
свет,
So
I
go
shuffling
out
of
life
Я
ухожу
из
жизни,
шаркая
ногами,
Just
to
hide
in
death
awhile
Чтобы
на
время
укрыться
в
смерти.
And
anyway
I
never
lied
И,
в
любом
случае,
я
никогда
не
лгал.
My
kill-hand
is
called
E.V.I.L.
Мою
руку-убийцу
зовут
ЗЛО,
Wears
a
wedding
band
that's
G.O.O.D.
Она
носит
обручальное
кольцо
с
надписью
ДОБРО.
Tis
a
long-suffering
shackle
Это
многострадальные
оковы,
Collaring
all
that
rebel
blood
Сдерживающие
всю
эту
мятежную
кровь.
And
the
mercy
seat
is
waning
И
трон
милосердия
слабеет,
And
I
think
my
head
is
glowing
И
мне
кажется,
что
моя
голова
светится.
And
in
a
way
I'm
hoping
И
в
каком-то
смысле,
я
надеюсь,
To
be
done
with
all
this
weighing
of
the
truth
Покончить
со
всем
этим
взвешиванием
правды.
An
eye
for
an
eye
Око
за
око,
And
a
tooth
for
a
tooth
И
зуб
за
зуб.
And
anyway
I
told
the
truth
И,
в
любом
случае,
я
сказал
правду,
And
I'm
not
afraid
to
die
И
я
не
боюсь
умереть.
And
the
mercy
seat
is
glowing
И
трон
милосердия
пылает,
And
I
think
my
head
is
smoking
И
мне
кажется,
что
моя
голова
дымится.
And
in
a
way
I'm
hoping
И
в
каком-то
смысле,
я
надеюсь,
To
be
done
with
all
this
truth
and
consequence
Расправиться
со
всей
этой
правдой
и
её
последствиями.
An
eye
for
an
eye
Око
за
око,
And
a
tooth
for
a
tooth
И
зуб
за
зуб.
And
anyway
there
was
no
proof
И,
в
любом
случае,
не
было
никаких
доказательств,
Nor
a
motive
why
Ни
мотива.
And
the
mercy
seat
is
smoking
И
трон
милосердия
дымится,
And
I
think
my
blood
is
boiling
И
мне
кажется,
что
моя
кровь
кипит.
Anyway
I'm
spoiling
В
любом
случае,
я
порчу
All
the
fun
with
all
this
weighing
of
the
truth
Всё
веселье
этим
взвешиванием
правды.
An
eye
for
an
eye
Око
за
око,
And
a
tooth
for
a
tooth
И
зуб
за
зуб.
And
I've
got
nothing
left
to
lose
Мне
больше
нечего
терять,
And
I'm
not
afraid
to
die
И
я
не
боюсь
умереть.
And
the
mercy
seat
is
burning
И
трон
милосердия
горит,
And
I
think
my
head
is
melting
И
мне
кажется,
что
моя
голова
плавится.
Anyway
it's
helping
В
любом
случае,
это
помогает
To
be
done
with
all
this
weighing
of
the
truth
Покончить
со
всем
этим
взвешиванием
правды.
An
eye
for
an
eye
Око
за
око,
And
a
tooth
for
a
tooth
И
зуб
за
зуб.
And
I've
got
nothing
left
to
lose
Мне
больше
нечего
терять,
But
I'm
afraid
I
told
a
lie
Но
боюсь,
я
солгал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Edward Cave, Michael John Harvey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.