Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wheel Of Time
Rad der Zeit
Where's
my
pretty
face?
Wo
ist
mein
schönes
Gesicht?
And
where's
my
holy
place?
Und
wo
ist
mein
heiliger
Ort?
All
have
flowed
away
like
water
Alles
ist
davongeflossen
wie
Wasser
Where's
the
summer
sun?
Wo
ist
die
Sommer
sonne?
And
where
have
all
the
good
times
gone?
Und
wohin
sind
die
guten
Zeiten
verschwunden?
All
have
flowed
away
in
time
Alles
ist
mit
der
Zeit
verflossen
These
hands
were
taught
to
work
the
land
Diese
Hände
lernten,
das
Land
zu
bestellen
But
fertile
fields
have
turned
to
sand
Doch
fruchtbare
Felder
wurden
zu
Sand
A
barren
waste
of
modern
madness
Eine
öde
Wüste
moderner
Wahnsinn
Life
is
like
a
music
hall
Das
Leben
ist
wie
ein
Varieté
But
you
don't
get
a
curtain
call
Doch
du
bekommst
keinen
Vorhang
für
den
Applaus
The
trees
of
youth
have
come
to
fall...
asunder
Die
Bäume
der
Jugend
sind
gefallen...
in
Stücke
And
the
wheel
of
time
rolls
on...
Und
das
Rad
der
Zeit
dreht
sich
weiter...
An
empty
space
left
in
my
bed
Ein
leerer
Platz
in
meinem
Bett
That's
where
you
used
to
lay
your
head
Dort,
wo
du
einst
dein
Haupt
gebettet
hast
But
no
'good
night,
love'
sweetly
said...
without
you
Doch
kein
"Gute
Nacht,
mein
Lieb"
flüstert
man...
ohne
dich
I
take
my
looking
glass
to
see
Ich
nehme
meinen
Spiegel
zu
Gesicht
But
wrinkled
eyes
look
back
at
me
Doch
faltige
Augen
blicken
mich
an
I
feel
the
need
to
let
it
be...
forgotten
Ich
spüre
das
Bedürfnis,
es
zu
vergessen...
And
the
wheel
of
time
rolls
on...
Und
das
Rad
der
Zeit
dreht
sich
weiter...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jennifer Van Der Harten, Steve Evans-van Der Harten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.