Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
-Thrice
the
brinded
cat
has
mewed!
-Dreimal
hat
die
gescheckte
Katze
gemauzt!
-Thrice
and
once
the
hedge-pig
whined!
-Dreimal
und
einmal
hat
der
Igel
gewinselt!
-Harpy
cries:
" 'tis
time!
'tis
time!"
-Die
Harpie
ruft:
"Es
ist
Zeit!
Es
ist
Zeit!"
Round
about
the
cauldron
go,
Rund
um
den
Kessel
geht,
In
the
poisoned
entrails
throw
In
die
vergifteten
Eingeweide
werft
Skin
of
toad
and
spike
of
bone,
Krötenschaale
und
Knochenspieß,
Sharpened
on
an
eagle
stone
Geschärft
auf
einem
Adlerstein
Serpent's
egg
and
dancing
dead,
Schlangenei
und
tanzend
Gebein,
Effigy
of
beaten
lead
Bildnis
aus
geschlagenem
Blei
Double
double
trouble
you,
Doppelt,
doppelt
Qual
und
Streit,
Bubble
in
a
witches'
brew
Brodle
in
der
Hexenbraut
Fillet
of
a
fairy
snake,
Fillet
des
Feenschlangenleibs,
In
the
cauldron
boil
and
bake
In
dem
Kessel
siede
und
back
Eye
of
newt
and
toe
of
frog,
Molchauge
und
Froschzehe,
Wool
of
bat
and
tongue
of
dog
Fledermauswoll
und
Hundezung
Lizard
leg
and
fairy
wing,
Eidechsenbein
und
Feenflügel,
Round
about
the
cauldron
sing
Rund
um
den
Kessel
sing
Double
double
trouble
you,
Doppelt,
doppelt
Qual
und
Streit,
Bubble
in
a
witches'
brew
Brodle
in
der
Hexenbraut
Root
of
mandrake
dug
at
night,
Mandelwurz,
bei
Nacht
gegraben,
When
the
moon
is
full
and
bright
Wenn
der
Mond
voll
und
hell
steht
Slip
of
yew
and
twig
of
fern,
Eibenschnitz
und
Farnzweiglein,
Make
the
fire
dance
and
burn
Lasst
das
Feuer
tanzen
und
brennen
For
our
will
it
will
be
done,
Denn
unser
Wille
wird
vollbracht,
When
the
hurlyburly's
done
Wenn
der
Hexentanz
verweht
Double
double
trouble
you,
Doppelt,
doppelt
Qual
und
Streit,
Bubble
in
a
witches'
brew
Brodle
in
der
Hexenbraut
Double
double
toil
and
trouble
Doppelt,
doppelt
Müh
und
Plage
Fire
burn
and
cauldron
bubble
Feuer
brennt
und
Kessel
brodelt
Double
double
trouble
you
Doppelt,
doppelt
Qual
und
Streit
Bubble
in
a
witches'
brew
Brodle
in
der
Hexenbraut
Double
double
toil
and
trouble
Doppelt,
doppelt
Müh
und
Plage
Like
a
hell-broth
boil
and
bubble
Wie
Höllenbrühe
koch
und
brodle
Double
double
trouble
you
Doppelt,
doppelt
Qual
und
Streit
Bubble
in
a
witches'
brew
Brodle
in
der
Hexenbraut
Round
about
the
cauldron
go,
Rund
um
den
Kessel
geht,
In
the
poisoned
entrails
throw
In
die
vergifteten
Eingeweide
werft
Skin
of
toad
and
spike
of
bone,
Krötenschaale
und
Knochenspieß,
Sharpened
on
an
eagle
stone
Geschärft
auf
einem
Adlerstein
Serpent's
egg
and
dancing
dead,
Schlangenei
und
tanzend
Gebein,
Effigy
of
beaten
lead
Bildnis
aus
geschlagenem
Blei
Double
double
trouble
you,
Doppelt,
doppelt
Qual
und
Streit,
Bubble
in
a
witches'
brew
Brodle
in
der
Hexenbraut
Fillet
of
a
fairy
snake,
Fillet
des
Feenschlangenleibs,
In
the
cauldron
boil
and
bake
In
dem
Kessel
siede
und
back
Eye
of
newt
and
toe
of
frog,
Molchauge
und
Froschzehe,
Wool
of
bat
and
tongue
of
dog
Fledermauswoll
und
Hundezung
Lizard
leg
and
fairy
wing,
Eidechsenbein
und
Feenflügel,
Round
about
the
cauldron
sing
Rund
um
den
Kessel
sing
Double
double
trouble
you,
Doppelt,
doppelt
Qual
und
Streit,
Bubble
in
a
witches'
brew
Brodle
in
der
Hexenbraut
Root
of
mandrake
dug
at
night,
Mandelwurz,
bei
Nacht
gegraben,
When
the
moon
is
full
and
bright
Wenn
der
Mond
voll
und
hell
steht
Slip
of
yew
and
twig
of
fern,
Eibenschnitz
und
Farnzweiglein,
Make
the
fire
dance
and
burn
Lasst
das
Feuer
tanzen
und
brennen
For
our
will
it
will
be
done,
Denn
unser
Wille
wird
vollbracht,
When
the
hurlyburly's
done
Wenn
der
Hexentanz
verweht
Double
double
trouble
you,
Doppelt,
doppelt
Qual
und
Streit,
Bubble
in
a
witches'
brew
Brodle
in
der
Hexenbraut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jennifer Van Der Harten, Steve Evans-van Der Harten, William Shakespeare
Альбом
Alive!
дата релиза
03-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.