Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme à la télévision
Wie im Fernsehen
J'ai
mon
chapeau
et
mon
fouet
Ich
habe
meinen
Hut
und
meine
Peitsche
Indiana
Jones,
jamais
peur
Indiana
Jones,
niemals
Angst
Fais
face
au
héros
si
ça
t'plaît
Stell
dich
dem
Helden,
wenn
es
dir
gefällt
Mais
tu
devras
m'arracher
l'cœur
Aber
du
wirst
mir
das
Herz
herausreißen
müssen
Patrouilleur
de
l'espace
Weltraumpatrouilleur
Mon
odyssée
n'est
pas
un
mythe
Meine
Odyssee
ist
kein
Mythos
J'irai
dans
toutes
les
galaxies
pour
déchiffrer
le
monolithe
Ich
werde
in
alle
Galaxien
gehen,
um
den
Monolithen
zu
entschlüsseln
À
cheval,
sur
le
timbre
de
ma
voix,
poste-moi
Zu
Pferd,
auf
dem
Klang
meiner
Stimme,
schick
mich
per
Post
Il
était
une
fois
la
vie,
globule
blanc,
prépare-toi
Es
war
einmal
das
Leben,
weißes
Blutkörperchen,
mach
dich
bereit
Au
Congo
ou
sur
la
Lune
Im
Kongo
oder
auf
dem
Mond
J'ai
mes
deux
sbires
à
mes
côtés
Ich
habe
meine
zwei
Schergen
an
meiner
Seite
Cousteau,
des
récifs
musicaux
Cousteau,
der
musikalischen
Riffe
Aucune
sirène
ne
peut
m'arrêter
Keine
Sirene
kann
mich
aufhalten
Comme
à
la
télévision-on
Wie
im
Fernsehen-ehn
Comme
à
la
télévision-on-on
Wie
im
Fernsehen-ehn-ehn
Comme
à
la
télévision-on
Wie
im
Fernsehen-ehn
Comme
à
la
télévision-on-on
Wie
im
Fernsehen-ehn-ehn
Vous
avez
beau
dev'nir
fous
Ihr
könnt
ruhig
verrückt
werden
Comme
un
vieux
psychopathe
Wie
ein
alter
Psychopath
Suivre
mes
traces
dans
la
neige,
oui,
elles
s'arrêtent,
quel
acrobate!
Meinen
Spuren
im
Schnee
folgen,
ja,
sie
enden
plötzlich,
was
für
ein
Akrobat!
J'm'évapore
dans
mes
rêves,
cauchemars
Ich
löse
mich
in
meinen
Träumen
auf,
Albträume
Mes
peurs
veulent
m'assassiner
Meine
Ängste
wollen
mich
ermorden
Mais
j'continue,
c'tait
juste
un
laid
dans
un
chandail
rayé
Aber
ich
mache
weiter,
das
war
nur
ein
Hässlicher
in
einem
gestreiften
Pullover
Les
zombies
vont
tous
dans
l'même
sens
Die
Zombies
gehen
alle
in
die
gleiche
Richtung
Mordus
par
des
singes-rats
Gebissen
von
Rattenaffen
C'est
juste
que
ma
tondeuse
sert
pas
à
qu'est-ce
tu
penses
Es
ist
nur
so,
dass
mein
Rasenmäher
nicht
dafür
da
ist,
was
du
denkst
Bibitte
en
d'ssous
d'la
terre
comme
un
tremor
Viech
unter
der
Erde
wie
ein
Tremor
J'attaque
le
ciel
comme
Birds
Ich
greife
den
Himmel
an
wie
die
Vögel
Griche
ta
télévision
Lass
deinen
Fernseher
rauschen
Fais
caca
attention,
j'suis
un
Ghoulies
Mach
Kacka
Achtung,
ich
bin
ein
Ghoulie
Désolé,
c'est
la
revanche
des
nerds
Entschuldigung,
das
ist
die
Rache
der
Nerds
Prends
l'contrôle
d'la
télé
comme
Wayne's
World
Übernimm
die
Kontrolle
über
den
Fernseher
wie
Wayne's
World
UHF
style,
on
scrappe
des
Ferrari,
c'est
comme
pas
si
grave
UHF-Stil,
wir
schrotten
Ferraris,
ist
ja
nicht
so
schlimm
On
a
eu
congé,
j'pars
en
vacances
avec
Bernie
Wir
hatten
frei,
ich
fahre
in
den
Urlaub
mit
Bernie
Les
miens
d'vant
les
tiens
Die
Meinen
vor
den
Deinen
Du
sang
sur
les
mains
Blut
an
den
Händen
L'visage
à
moitié
peint
Das
Gesicht
halb
bemalt
On
fait
pas
ça
pour
rien,
c'pour
la
famille
dont
j'suis
l'parrain
Wir
machen
das
nicht
umsonst,
es
ist
für
die
Familie,
deren
Pate
ich
bin
Murphy
toujours
en
vie,
l'OCP
peut
rien
empêcher
Murphy
immer
noch
am
Leben,
OCP
kann
nichts
verhindern
Couteau
din
dents,
mitraillette,
Rambo
prêt
à
dégainer
Messer
zwischen
den
Zähnen,
Maschinengewehr,
Rambo
bereit
zu
ziehen
Comme
à
la
télévision-on
Wie
im
Fernsehen-ehn
Comme
à
la
télévision-on-on
Wie
im
Fernsehen-ehn-ehn
Comme
à
la
télévision-on
Wie
im
Fernsehen-ehn
Comme
à
la
télévision-on-on
Wie
im
Fernsehen-ehn-ehn
Comme
à
la
télévision-on
Wie
im
Fernsehen-ehn
Comme
à
la
télévision-on-on
Wie
im
Fernsehen-ehn-ehn
Comme
à
la
télévision-on
Wie
im
Fernsehen-ehn
Comme
à
la
télévision-on-on
Wie
im
Fernsehen-ehn-ehn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Squire, Gabriel Lacombe, Louis-philippe Jean-bart, Parent Louis Philippe, Leupi Jean Nicolas, Hadji Noah Bakara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.