Текст и перевод песни Omnikrom - Comme à la télévision
Comme à la télévision
Just Like on TV
J'ai
mon
chapeau
et
mon
fouet
I
have
my
hat
and
my
whip
Indiana
Jones,
jamais
peur
Indiana
Jones,
never
afraid
Fais
face
au
héros
si
ça
t'plaît
Stand
up
to
the
hero
if
you
please
Mais
tu
devras
m'arracher
l'cœur
But
you'll
have
to
tear
my
heart
out
Patrouilleur
de
l'espace
Space
patroller
Mon
odyssée
n'est
pas
un
mythe
My
odyssey
is
not
a
myth
J'irai
dans
toutes
les
galaxies
pour
déchiffrer
le
monolithe
I
will
go
to
all
galaxies
to
decipher
the
monolith
À
cheval,
sur
le
timbre
de
ma
voix,
poste-moi
On
horseback,
on
the
stamp
of
my
voice,
post
me
Il
était
une
fois
la
vie,
globule
blanc,
prépare-toi
Once
upon
a
time
there
was
life,
white
blood
cell,
get
ready
Au
Congo
ou
sur
la
Lune
In
the
Congo
or
on
the
Moon
J'ai
mes
deux
sbires
à
mes
côtés
I
have
my
two
henchmen
by
my
side
Cousteau,
des
récifs
musicaux
Cousteau,
musical
reefs
Aucune
sirène
ne
peut
m'arrêter
No
siren
can
stop
me
Comme
à
la
télévision-on
Just
like
on
television
Comme
à
la
télévision-on-on
Just
like
on
television-on-on
Comme
à
la
télévision-on
Just
like
on
television
Comme
à
la
télévision-on-on
Just
like
on
television-on-on
Vous
avez
beau
dev'nir
fous
You
may
go
crazy
Comme
un
vieux
psychopathe
Like
an
old
psychopath
Suivre
mes
traces
dans
la
neige,
oui,
elles
s'arrêtent,
quel
acrobate!
Follow
my
tracks
in
the
snow,
yes,
they
stop,
what
an
acrobat!
J'm'évapore
dans
mes
rêves,
cauchemars
I
evaporate
in
my
dreams,
nightmares
Mes
peurs
veulent
m'assassiner
My
fears
want
to
kill
me
Mais
j'continue,
c'tait
juste
un
laid
dans
un
chandail
rayé
But
I
continue,
it
was
just
an
ugly
man
in
a
striped
sweater
Les
zombies
vont
tous
dans
l'même
sens
The
zombies
are
all
going
the
same
way
Mordus
par
des
singes-rats
Bitten
by
rat
monkeys
C'est
juste
que
ma
tondeuse
sert
pas
à
qu'est-ce
tu
penses
It's
just
that
my
mower
doesn't
do
what
you
think
it
does
Bibitte
en
d'ssous
d'la
terre
comme
un
tremor
Underground
vermin
like
a
tremor
J'attaque
le
ciel
comme
Birds
I
am
attacking
the
sky
like
Birds
Griche
ta
télévision
Eat
your
television
Fais
caca
attention,
j'suis
un
Ghoulies
Be
careful
when
you
poop,
I'm
a
Ghoulie
Désolé,
c'est
la
revanche
des
nerds
Sorry,
this
is
the
revenge
of
the
nerds
Prends
l'contrôle
d'la
télé
comme
Wayne's
World
Take
control
of
the
TV
like
Wayne's
World
UHF
style,
on
scrappe
des
Ferrari,
c'est
comme
pas
si
grave
UHF
style,
we
scrap
Ferraris,
it's
as
if
it's
not
serious
On
a
eu
congé,
j'pars
en
vacances
avec
Bernie
We
have
a
break,
I'm
going
on
vacation
with
Bernie
Les
miens
d'vant
les
tiens
Mine
before
yours
Du
sang
sur
les
mains
Blood
on
my
hands
L'visage
à
moitié
peint
Half-painted
face
On
fait
pas
ça
pour
rien,
c'pour
la
famille
dont
j'suis
l'parrain
We
don't
do
this
for
nothing,
it's
for
the
family
for
whom
I'm
the
godfather
Murphy
toujours
en
vie,
l'OCP
peut
rien
empêcher
Murphy
still
alive,
OCP
can't
stop
him
Couteau
din
dents,
mitraillette,
Rambo
prêt
à
dégainer
Knife
between
teeth,
machine
gun,
Rambo
ready
to
pull
out
Comme
à
la
télévision-on
Just
like
on
television
Comme
à
la
télévision-on-on
Just
like
on
television-on-on
Comme
à
la
télévision-on
Just
like
on
television
Comme
à
la
télévision-on-on
Just
like
on
television-on-on
Comme
à
la
télévision-on
Just
like
on
television
Comme
à
la
télévision-on-on
Just
like
on
television-on-on
Comme
à
la
télévision-on
Just
like
on
television
Comme
à
la
télévision-on-on
Just
like
on
television-on-on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Squire, Gabriel Lacombe, Louis-philippe Jean-bart, Parent Louis Philippe, Leupi Jean Nicolas, Hadji Noah Bakara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.