Omnikrom feat. Cœur De Pirate - Dasn tes rêves (feat. Cœur de Pirate) - перевод текста песни на немецкий

Dasn tes rêves (feat. Cœur de Pirate) - Cœur De Pirate , Omnikrom перевод на немецкий




Dasn tes rêves (feat. Cœur de Pirate)
In deinen Träumen (feat. Cœur de Pirate)
De loin, je t'ai aperçue
Von Weitem habe ich dich erblickt
J't'ai aussi vue quand tu m'as vu
Ich habe dich auch gesehen, als du mich gesehen hast
On a décidé de s'regarder du coin d'l'œil
Wir beschlossen, uns aus den Augenwinkeln anzusehen
J'sais pas si tu m'as reconnu
Ich weiß nicht, ob du mich erkannt hast
J'suis bon pour jouer aux inconnus
Ich bin gut darin, Fremde zu spielen
On a décidé de s'regarder du coin d'l'œil
Wir beschlossen, uns aus den Augenwinkeln anzusehen
Des souvenirs, c'est si fragile
Erinnerungen sind so zerbrechlich
J'aurais pu tous les échapper
Ich hätte ihnen allen entkommen können
Donc j'ai décidé de t'regarder du coin d'l'œil
Also beschloss ich, dich aus den Augenwinkeln anzusehen
T'étais mon rêve, j'me sens stupide
Du warst mein Traum, ich fühle mich dumm
Maintenant t'es juste une fille
Jetzt bist du nur ein Mädchen
Que j'regarde partir au loin du coin d'l'oeil
Das ich aus dem Augenwinkel in die Ferne gehen sehe
Et si tu croyais me reparler
Und falls du dachtest, wieder mit mir zu reden
Crois-moi, dans ton cas, c'est pas gagné
Glaub mir, in deinem Fall hast du keine Chance
J'aimerais te dire avant qu'on se laisse
Ich möchte dir sagen, bevor wir uns trennen
Nous deux, c'est dans tes rêves
Wir beide, das ist in deinen Träumen
Et si tu croyais me reparler
Und falls du dachtest, wieder mit mir zu reden
Crois-moi dans ton cas, c'est pas gagné
Glaub mir, in deinem Fall hast du keine Chance
J'aimerais te dire avant qu'on se laisse
Ich möchte dir sagen, bevor wir uns trennen
Nous deux, c'est dans tes rêves
Wir beide, das ist in deinen Träumen
J'ai r'vu sa face de profil à contre-jour contre-jour)
Ich sah ihr Gesicht wieder im Profil im Gegenlicht (im Gegenlicht)
Elle n'était pas annoncée, mais j'savais qu'c'était passager
Sie war nicht angekündigt, aber ich wusste, es war vorübergehend
Sa vieille tête d'éclipse avait mal vieilli
Ihr altes Finsternis-Gesicht war schlecht gealtert
Ses longs ch'veux raidis ne sont plus qu'des longs ch'veux raidis
Ihr langes, geglättetes Haar ist nur noch langes, geglättetes Haar
Elle était douce et blonde comme Vanessa Paradis (Paradis)
Sie war sanft und blond wie Vanessa Paradis (Paradis)
Là, elle est froide et sombre, perdue dans un ciel gris
Jetzt ist sie kalt und dunkel, verloren in einem grauen Himmel
Fut un temps j'rêvais d'cette copie d'une copie
Es gab eine Zeit, da träumte ich von dieser Kopie einer Kopie
Ses longs ch'veux raidis ne sont plus qu'des longs ch'veux raidis
Ihr langes, geglättetes Haar ist nur noch langes, geglättetes Haar
Pour me décrire sa vie, elle me raconte celle des autres (celle des autres)
Um mir ihr Leben zu beschreiben, erzählt sie mir das der anderen (das der anderen)
J'suis un peu surpris, j'croyais qu'elle était des nôtres
Ich bin ein wenig überrascht, ich dachte, sie gehörte zu uns
De ceux qui éclairent le jour, la nuit rayonne sur les autres
Zu denen, die den Tag erhellen, die Nacht strahlt auf die anderen
Ça rime à rien qu'le Roi-Soleil ait une princesse sans nom
Es ergibt keinen Sinn, dass der Sonnenkönig eine namenlose Prinzessin hat
Et si tu croyais me reparler
Und falls du dachtest, wieder mit mir zu reden
Crois-moi dans ton cas, c'est pas gagné
Glaub mir, in deinem Fall hast du keine Chance
J'aimerais te dire avant qu'on se laisse
Ich möchte dir sagen, bevor wir uns trennen
Nous deux, c'est dans tes rêves
Wir beide, das ist in deinen Träumen
Et si tu croyais me reparler
Und falls du dachtest, wieder mit mir zu reden
Crois-moi dans ton cas, c'est pas gagné
Glaub mir, in deinem Fall hast du keine Chance
J'aimerais te dire avant qu'on se laisse
Ich möchte dir sagen, bevor wir uns trennen
Nous deux, c'est dans tes rêves
Wir beide, das ist in deinen Träumen
Et si tu croyais me reparler
Und falls du dachtest, wieder mit mir zu reden
Crois-moi dans ton cas, c'est pas gagné
Glaub mir, in deinem Fall hast du keine Chance
J'aimerais te dire avant qu'on se laisse
Ich möchte dir sagen, bevor wir uns trennen
Nous deux, c'est dans tes rêves
Wir beide, das ist in deinen Träumen





Авторы: Robert Squire, Martin Beatrice Mireille, Gabriel Lacombe, Louis-philippe Jean-bart, Parent Louis Philippe, Hadji Noah Bakara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.