Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Omnikrom,
Omnikrom...)
(Omnikrom,
Omnikrom...)
Ils
disaient
qu'on
s'rait
là
six
mois
Sie
sagten,
wir
wären
sechs
Monate
da
Qu'après
ça
le
buzz
s'arrêterait
Dass
danach
der
Hype
aufhören
würde
Ils
disaient
qu'on
faisait
n'importe
quoi
Sie
sagten,
wir
würden
nur
Blödsinn
machen
Que,
comme
tous
les
autres,
on
nous
oublierait
Dass
man
uns,
wie
alle
anderen,
vergessen
würde
Puis,
y
ont
ajouté
un
autre
six
mois
Dann
fügten
sie
weitere
sechs
Monate
hinzu
Quand
24
pouces
est
sorti
Als
24
Zoll
rauskam
Beaucoup
se
demandaient
pourquoi
Viele
fragten
sich,
warum
C'est
des
gars
comme
nous
qui
faisaient
autant
d'bruit
Gerade
Typen
wie
wir
so
viel
Lärm
machten
Ensuite,
on
vous
a
donné
l'fruit
Danach
gaben
wir
euch
die
Frucht
Vous
en
avez
même
mangé
la
pelure
Ihr
habt
sogar
die
Schale
gegessen
Maintenant,
y
est
où
ton
buzz,
p'tit
génie?
Wo
ist
jetzt
dein
Hype,
kleines
Genie?
Ça
fait
fuckin'
quatre
ans
que
ça
dure
Das
dauert
schon
verdammte
vier
Jahre
De
l'imaginaire
à
nos
vraies
vies
Von
der
Fantasie
zu
unserem
wahren
Leben
Beaucoup
de
choses
se
sont
mélangées
Viele
Dinge
haben
sich
vermischt
La
seule
chose
qui
va
jamais
changer
Das
Einzige,
was
sich
niemals
ändern
wird
C'est
qu'on
est
mieux
qu'les
autres,
mieux
qu'la
télé
Ist,
dass
wir
besser
sind
als
die
anderen,
besser
als
das
Fernsehen
OK,
c'est
beau,
ferme
ta
gueule
OK,
ist
gut
jetzt,
halt
deine
Klappe
Tu
vas
crier
jusqu'à
notre
cercueil
Du
wirst
schreien
bis
zu
unserem
Sarg
Pis
ça,
c'est
tout
sauf
une
métaphore
Und
das
ist
alles
andere
als
eine
Metapher
Quand
on
s'ra
plus
en
vie,
on
s'ra
même
pas
mort
Wenn
wir
nicht
mehr
leben,
werden
wir
nicht
mal
tot
sein
Tu
penses
quoi?
On
va
d'l'avant
Was
denkst
du?
Wir
gehen
vorwärts
Comme
si
on
voyait
à
travers
le
temps
Als
ob
wir
durch
die
Zeit
sehen
könnten
Tu
penses
quoi?
On
est
caves?
Was
denkst
du?
Sind
wir
dumm?
Non,
on
est
juste
intelligents
Nein,
wir
sind
einfach
intelligent
T'as
pas
besoin
d'mérite
quand
t'as
les
poches
pleines
Du
brauchst
keine
Verdienste,
wenn
du
volle
Taschen
hast
Vas-y,
tu
peux
nous
diss,
remplis
des
pages
pleines
Mach
nur,
du
kannst
uns
dissen,
füll
ganze
Seiten
C'est
des
belles
découpures
pour
ma
future
Das
sind
schöne
Ausschnitte
für
meine
zukünftige
Pièce
Hall
of
Fame,
Hall
of
Fame
Hall
of
Fame-Kammer,
Hall
of
Fame
Meilleur
méchant
lutteur
illusionniste
Bester
böser
Wrestler-Illusionist
On
a
marqué
à
vie
la
musique
Wir
haben
die
Musik
lebenslang
geprägt
On
va
s'retirer
quand
on
va
être
Wir
werden
uns
zurückziehen,
wenn
wir
Dans
l'Hall
of
fame,
Hall
of
fame
In
der
Hall
of
Fame
sind,
Hall
of
Fame
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Squire, Gabriel Lacombe, Louis-philippe Jean-bart, Parent Louis Philippe, Hadji Noah Bakara, Kim Johnny F
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.