Omnikrom - Les tronches (feat. Le Matos) - перевод текста песни на немецкий

Les tronches (feat. Le Matos) - Omnikromперевод на немецкий




Les tronches (feat. Le Matos)
Die Visagen (feat. Le Matos)
Boom, le millionnaire, à sa rencontre d'anciens étudiants
Boom, der Millionär, bei seinem Treffen ehemaliger Studenten
Sébastien-Christophe arrive en hélicoptère
Sébastien-Christophe kommt mit dem Helikopter an
Le jock vit chez sa mère, même si déjà père
Der Jock wohnt bei seiner Mutter, obwohl er schon Vater ist
T'es plus au secondaire, c'est pas ton nom qui est écrit dans les airs
Du bist nicht mehr in der Sekundarschule, es ist nicht dein Name, der in die Luft geschrieben wird
Ils pourraient tous programmer des millions d'robots pour nous tuer
Sie könnten alle Millionen von Robotern programmieren, um uns zu töten
Ben non, ils vont pas l'faire, ils sont trop chill
Aber nein, das werden sie nicht tun, sie sind zu entspannt
À place ils vont programmer des millions d'jeux pour nous amuser
Stattdessen werden sie Millionen von Spielen programmieren, um uns zu unterhalten
Têtes qui explosent, sang dans l'écran, c'est ça que j'feele
Köpfe, die explodieren, Blut auf dem Bildschirm, darauf steh' ich
Y ont inventé les faux seins, sont souvent bons en dessin
Sie haben die falschen Brüste erfunden, sind oft gut im Zeichnen
C'est qui l'cave qui a pitché Melvin dans les produits toxiques?
Wer ist der Trottel, der Melvin in die giftigen Produkte geworfen hat?
Tu voulais jouer aux plus fins, une chance qu't'es bon avec tes mains
Du wolltest den Schlauen markieren, ein Glück, dass du gut mit deinen Händen bist
Sont en Lamborghini, t'es encore en Civic
Sie sind im Lamborghini, du bist immer noch im Civic
Les nerds
Die Nerds
Qui c'est tu penses qui a inventé l'Internet?
Wer, glaubst du, hat das Internet erfunden?
Les nerds
Die Nerds
Tu peux laisser tranquille leur marboulette
Du kannst ihre Birne in Ruhe lassen
Tu pensais qu'y allaient perdre au jeu d'la vie?
Dachtest du, sie würden im Spiel des Lebens verlieren?
Leur lançais des effaces et riais dans leur face
Hast ihnen Radiergummis zugeworfen und ihnen ins Gesicht gelacht
Les forçais à faire tes devoirs de chimie
Hast sie gezwungen, deine Chemie-Hausaufgaben zu machen
Maintenant, qui est-ce qui rit, jock? Maintenant, c'est eux qui rockent
Wer lacht jetzt, Jock? Jetzt sind sie es, die rocken
Tu pensais détruire leur vie à coup de wedgie-wedgie
Dachtest du, du zerstörst ihr Leben mit Unterhosenziehern?
J'espère que t'as encore ton ballon d'foot pis ta raquette
Ich hoffe, du hast noch deinen Fußball und deinen Schläger
Que tu shines tes trophées pis portes ton Varsity jacket
Dass du deine Trophäen polierst und deine College-Jacke trägst
Parce que dans l'team des Cool, sorry, mais c'est plus toi le QB.
Denn im Team der Coolen, sorry, aber du bist nicht mehr der QB.
Les nerds ont tout compris, ils ont mis des boutons partout
Die Nerds haben alles verstanden, sie haben überall Knöpfe angebracht
So, au lieu d'faire rire d'eux, ils se font payer des prix d'fou
Also, anstatt dass man über sie lacht, lassen sie sich Wahnsinns-Preise zahlen
Vas-y, fais ta Blanche-Neige pendant qu'les sept nerds contrôlent tout
Mach nur, spiel dein Schneewittchen, während die sieben Nerds alles kontrollieren
Perds pas ton temps à compter, on a warpzone au niveau de fou
Verschwende keine Zeit mit Zählen, wir haben eine Warpzone zum Wahnsinnslevel
Les nerds
Die Nerds
Qui c'est tu penses qui a inventé l'Internet?
Wer, glaubst du, hat das Internet erfunden?
Les nerds
Die Nerds
Tu peux laisser tranquille leur marboulette
Du kannst ihre Birne in Ruhe lassen
Les nerds
Die Nerds
Qui c'est tu penses qui a inventé l'Internet?
Wer, glaubst du, hat das Internet erfunden?
Les nerds
Die Nerds
Tu peux laisser tranquille leur marboulette
Du kannst ihre Birne in Ruhe lassen





Авторы: Robert Squire, Gabriel Lacombe, Louis-philippe Jean-bart, Leupi Jean Nicolas, Hadji Noah Bakara, Dumesnil Maxime, Bernier Jean Philippe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.