Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
ran
up
some
racks
before
I
caught
me
a
virus
Äh,
hab'
ein
paar
Scheine
gemacht,
bevor
ich
mir
'nen
Virus
eingefangen
hab'
Know
I
be
coming
Thur
styling
Du
weißt,
ich
komme
immer
im
Styling
My
closet
a
Airport
Omoney
the
pilot
Mein
Kleiderschrank
ist
ein
Flughafen,
Omoney
der
Pilot
Riding
Thur
Elvis
Presley
I
came
Through
flying
Fahre
durch
Elvis
Presley,
ich
kam
durchgeflogen
Ion
beef
with
the
opps
cause
they
too
hard
to
find
Ich
hab'
keinen
Streit
mit
den
Gegnern,
weil
sie
zu
schwer
zu
finden
sind
I'm
applying
all
pressure
Ich
übe
immer
Druck
aus
I
do
that
every
time
Das
mache
ich
jedes
Mal
Got
my
feet
kicked
up
Hab'
meine
Füße
hochgelegt
In
a
Maybach
reclined
In
einem
Maybach
zurückgelehnt
Wassname
ain't
talking
Wie-auch-immer
redet
nicht
He
just
came
threw
fying
Er
kam
einfach
durchgeflogen
Know
she
seen
my
message
Du
weißt,
sie
hat
meine
Nachricht
gesehen
Now
I
gotta
flex
on
her
Jetzt
muss
ich
vor
ihr
angeben
Imma
dog
imma
pet
on
her
Ich
bin
ein
Hund,
ich
werde
sie
streicheln
Nawl
we
dissing
no
dead
homie
Nein,
wir
dissen
keine
toten
Kumpel
I
got
skinny
jeans
on
and
them
President
dead
on
me
Ich
hab'
enge
Jeans
an
und
die
toten
Präsidenten
an
mir
Don't
show
your
face
you
in
debt
homie
Zeig
dein
Gesicht
nicht,
du
bist
verschuldet,
Kumpel
I
got
to
get
mines
Ich
muss
mir
meins
holen
President
riding
the
tint
kind
Präsident
fährt
die
getönte
Art
I
never
told
on
my
homie
like
69
Ich
hab'
meinen
Kumpel
nie
verraten
wie
69
Paper
driving
I'm
swerving
through
traffic
sign
Papier
fährt,
ich
schlängele
mich
durch
den
Verkehr
I'm
rocking
forces
came
whiter
than
Matt
Ryan
Ich
trage
Forces,
die
weißer
sind
als
Matt
Ryan
Caught
me
a
flight
just
to
catch
time
Hab'
mir
einen
Flug
gebucht,
nur
um
Zeit
zu
gewinnen
Bucking
the
system
went
to
far
that
time
Hab'
das
System
ausgetrickst,
bin
diesmal
zu
weit
gegangen
Bro
down
the
rode
don't
get
caught
with
a
knife
Bruder
auf
der
Straße,
lass
dich
nicht
mit
einem
Messer
erwischen
The
tryna
attach
you
to
life
Sie
versuchen,
dich
ans
Leben
zu
binden
Wassname
Klay
Thompson
he
shoot
with
precise
Wie-auch-immer,
Klay
Thompson,
er
schießt
präzise
Can't
take
gang
nowhere
they
in
the
lobby
shooting
dice
Kann
die
Gang
nirgendwohin
mitnehmen,
sie
schießen
Würfel
in
der
Lobby
I
really
earned
my
stripes
Ich
hab'
mir
meine
Streifen
wirklich
verdient
Connect
Through
the
mail
we
been
sending
through
flight
Verbindung
über
die
Post,
wir
haben
per
Flug
verschickt
Kick
her
out
the
hotel
she
ain't
my
type
Hab'
sie
aus
dem
Hotel
geworfen,
sie
ist
nicht
mein
Typ
Didn't
know
who
she
was
till
I
tuned
on
the
light
Wusste
nicht,
wer
sie
war,
bis
ich
das
Licht
angemacht
hab'
This
ain't
2013
ain't
nobody
fin
to
fight
Das
ist
nicht
2013,
hier
wird
nicht
gekämpft
They
get
active
you
finna
see
god
tonight
Sie
werden
aktiv,
du
wirst
heute
Nacht
Gott
sehen
Paid
for
bro
video
he
had
broads
and
pipes
Hab'
für
das
Video
von
meinem
Bruder
bezahlt,
er
hatte
Bräute
und
Pfeifen
Ain't
no
secret
we
was
broke
till
we
made
it
right
Es
ist
kein
Geheimnis,
wir
waren
pleite,
bis
wir
es
richtig
gemacht
haben
We
was
grinding
day
and
night
Wir
haben
Tag
und
Nacht
geschuftet
Just
like
a
rope
me
and
my
brother
tight
Wie
ein
Seil,
mein
Bruder
und
ich
sind
eng
verbunden
We
had
just
made
a
play
then
my
brother
got
locked
Wir
hatten
gerade
einen
Deal
gemacht,
dann
wurde
mein
Bruder
verhaftet
Stupid,
should
of
did
the
dash
on
a
cop
Dumm,
hätte
vor
einem
Cop
abhauen
sollen
Whole
team
full
of
janitors
Das
ganze
Team
voller
Hausmeister
You
can
get
mopped
Du
kannst
aufgewischt
werden
You
don't
even
need
cable
still
seen
him
on
Fox
Du
brauchst
nicht
mal
Kabel,
hast
ihn
trotzdem
auf
Fox
gesehen
It
ain't
no
explanation
these
bodies
get
dropped
Es
gibt
keine
Erklärung,
diese
Körper
werden
fallen
gelassen
I
done
made
myself
popping
off
IG
and
trillers
Ich
hab'
mich
durch
IG
und
Trillers
bekannt
gemacht
Uh,
she
ain't
gone
find
nobody
realer
Äh,
sie
wird
niemanden
finden,
der
realer
ist
Hold
my
wrist
out
the
window
I
look
like
a
skittle
Halte
mein
Handgelenk
aus
dem
Fenster,
ich
sehe
aus
wie
ein
Skittle
Got
faces
on
me
like
a
pillow
Hab'
Gesichter
auf
mir
wie
ein
Kissen
Uh,
ran
up
some
racks
before
I
caught
me
a
virus
Äh,
hab'
ein
paar
Scheine
gemacht,
bevor
ich
mir
'nen
Virus
eingefangen
hab'
Know
I
be
coming
Thur
styling
Du
weißt,
ich
komme
immer
im
Styling
My
closet
a
Airport
Omoney
the
pilot
Mein
Kleiderschrank
ist
ein
Flughafen,
Omoney
der
Pilot
Riding
Thur
Elvis
Presley
I
came
Through
flying
Fahre
durch
Elvis
Presley,
ich
kam
durchgeflogen
Ion
beef
with
the
opps
cause
they
too
hard
to
find
Ich
hab'
keinen
Streit
mit
den
Gegnern,
weil
sie
zu
schwer
zu
finden
sind
I'm
applying
all
pressure
Ich
übe
immer
Druck
aus
I
do
that
every
time
Das
mache
ich
jedes
Mal
Got
my
feet
kicked
up
Hab'
meine
Füße
hochgelegt
In
a
Maybach
reclined
In
einem
Maybach
zurückgelehnt
Wassname
ain't
talking
Wie-auch-immer
redet
nicht
He
just
came
threw
fying
Er
kam
einfach
durchgeflogen
Uh,
ran
up
some
racks
before
I
caught
me
a
virus
Äh,
hab'
ein
paar
Scheine
gemacht,
bevor
ich
mir
'nen
Virus
eingefangen
hab'
Know
I
be
coming
Thur
styling
Du
weißt,
ich
komme
immer
im
Styling
My
closet
a
Airport
Omoney
the
pilot
Mein
Kleiderschrank
ist
ein
Flughafen,
Omoney
der
Pilot
Riding
Thur
Elvis
Presley
I
came
Through
flying
Fahre
durch
Elvis
Presley,
ich
kam
durchgeflogen
Ion
beef
with
the
opps
cause
they
too
hard
to
find
Ich
hab'
keinen
Streit
mit
den
Gegnern,
weil
sie
zu
schwer
zu
finden
sind
I'm
applying
all
pressure
Ich
übe
immer
Druck
aus
I
do
that
every
time
Das
mache
ich
jedes
Mal
Got
my
feet
kicked
up
Hab'
meine
Füße
hochgelegt
In
a
Maybach
reclined
In
einem
Maybach
zurückgelehnt
Wassname
ain't
talking
Wie-auch-immer
redet
nicht
He
just
came
threw
fying
Er
kam
einfach
durchgeflogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omari Spearman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.