Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minding My Business
Kümmere mich um meine Angelegenheiten
Aye
heard
you
play
ball
u
got
did
like
Rickey
Hey,
hab
gehört,
du
spielst
Ball,
wurdest
gedisst
wie
Rickey
Tryna
spend
through
the
block
imma
have
em
look
silly
Versuche,
durch
den
Block
zu
fahren,
ich
lass
sie
dumm
aussehen
They
said
a
whole
lotta
shots
in
the
Honda
Civic
Sie
sagten,
'ne
Menge
Schüsse
im
Honda
Civic
Swear
I
can't
wait
till
I
charge
em
hundred
and
fifty
Schwöre,
ich
kann's
kaum
erwarten,
bis
ich
ihnen
hundertfünfzig
berechne
Don't
worry
about
us
we
getting
it
Mach
dir
keine
Sorgen
um
uns,
wir
kriegen
das
hin
Treat
you
life
like
a
game
better
redo
the
mission
Behandle
dein
Leben
wie
ein
Spiel,
mach
die
Mission
lieber
nochmal
Police
keep
chasing
the
charger
I'm
flooring
the
hemi
Die
Polizei
verfolgt
den
Charger,
ich
trete
das
Hemi
durch
I
was
in
school
trying
to
make
me
a
song
in
dentition
Ich
war
in
der
Schule
und
versuchte,
im
Arrest
einen
Song
zu
machen
I
must've
claimed
her
if
I
ever
bought
her
some
inches
Ich
muss
sie
wohl
beansprucht
haben,
wenn
ich
ihr
jemals
Extensions
gekauft
habe
I'm
out
of
town
moving
funny
I
came
here
from
Memphis
Ich
bin
nicht
von
hier,
bewege
mich
komisch,
ich
komme
aus
Memphis
I'm
the
type
to
kick
her
out
the
car
if
she
want
some
attention
Ich
bin
der
Typ,
der
sie
aus
dem
Auto
wirft,
wenn
sie
Aufmerksamkeit
will
They
tried
to
tell
me
do
bad
ain't
listening
Sie
haben
versucht,
mir
zu
sagen,
ich
soll
Mist
bauen,
höre
nicht
zu
Adding
this
paper
don't
go
by
division
Dieses
Geld
zusammenzählen,
geht
nicht
nach
Division
Cartier
shades
I
designer
my
vision
Cartier-Brille,
ich
designe
meine
Vision
She
hate
that
I'm
nonchalant
minding
my
business
Sie
hasst
es,
dass
ich
nonchalant
bin
und
mich
um
meine
Angelegenheiten
kümmere
I
can't
even
name
five
broads
I
done
kissed
Ich
kann
nicht
mal
fünf
Frauen
nennen,
die
ich
geküsst
habe
Trying
to
hop
out
and
chase
em
approving
of
this
Versuche,
auszusteigen
und
sie
zu
jagen,
befürworte
das
Draco
Demario
Davis
it
usually
hit
Draco
Demario
Davis,
der
trifft
normalerweise
You
gotta
vouch
for
yo
gang
cause
your
crew
can
get
hit
Du
musst
dich
für
deine
Gang
verbürgen,
denn
deine
Crew
kann
getroffen
werden
You
got
to
vouch
for
your
gang
cause
you
crew
can
get
put
down
Du
musst
dich
für
deine
Gang
verbürgen,
denn
deine
Crew
kann
erledigt
werden.
Bro
shot
a
brick
that's
my
dawg
imma
get
it
off
the
rebound
Bro
hat
einen
Ziegelstein
geschossen,
das
ist
mein
Kumpel,
ich
hole
ihn
mir
vom
Rebound
Boy
I'm
driving
so
fast
if
I
crash
hear
a
gun
sound
Junge,
ich
fahre
so
schnell,
wenn
ich
crashe,
hörst
du
einen
Pistolensound
I'll
record
myself
ain't
going
back
to
One
Sound
Ich
nehme
mich
selbst
auf,
gehe
nicht
zurück
zu
One
Sound
I
put
the
two
broads
together
a
compound
Ich
habe
die
zwei
Frauen
zusammengebracht,
eine
Verbindung
five
percent
tint
on
the
whip
I
can't
see
now
Fünf
Prozent
Tönung
auf
dem
Wagen,
ich
kann
jetzt
nichts
sehen
Bossed
up
and
I'm
the
one
they
wanna
be
no
Habe
mich
hochgearbeitet
und
ich
bin
der,
der
sie
sein
wollen,
nein
Bands
in
my
pocket
I
walk
like
P
now
Bündel
in
meiner
Tasche,
ich
laufe
jetzt
wie
P
I
cut
you
off
ion
know
what
you
talking
bout
Ich
habe
dich
abgeschnitten,
ich
weiß
nicht,
wovon
du
redest
You
the
one
taking
the
pictures
with
guns
out
Du
bist
derjenige,
der
die
Bilder
mit
gezogenen
Waffen
macht
I'm
in
the
picture
I'm
bringing
the
funds
out
Ich
bin
im
Bild,
ich
bringe
das
Geld
raus
Don't
claim
we
was
cool
cause
you
said
that
we
hung
out
Behaupte
nicht,
wir
wären
cool
gewesen,
weil
du
gesagt
hast,
wir
hätten
abgehangen
Aye
heard
you
play
ball
u
got
did
like
Rickey
Hey,
hab
gehört,
du
spielst
Ball,
wurdest
gedisst
wie
Rickey
Tryna
spend
through
the
block
imma
have
em
look
silly
Versuche,
durch
den
Block
zu
fahren,
ich
lass
sie
dumm
aussehen
They
said
a
whole
lotta
shots
in
the
Honda
Civic
Sie
sagten,
'ne
Menge
Schüsse
im
Honda
Civic
Swear
I
can't
wait
till
I
charge
em
hundred
and
fifty
Schwöre,
ich
kann's
kaum
erwarten,
bis
ich
ihnen
hundertfünfzig
berechne
Don't
worry
about
us
we
getting
it
Mach
dir
keine
Sorgen
um
uns,
wir
kriegen
das
hin
Treat
you
life
like
a
game
better
redo
the
mission
Behandle
dein
Leben
wie
ein
Spiel,
mach
die
Mission
lieber
nochmal
Police
keep
chasing
the
charger
I'm
flooring
the
hemi
Die
Polizei
verfolgt
den
Charger,
ich
trete
das
Hemi
durch
I
was
in
school
trying
to
make
me
a
song
in
dentition
Ich
war
in
der
Schule
und
versuchte,
im
Arrest
einen
Song
zu
machen
I
must've
claimed
her
if
I
ever
bought
her
some
inches
Ich
muss
sie
wohl
beansprucht
haben,
wenn
ich
ihr
jemals
Extensions
gekauft
habe
I'm
out
of
town
moving
funny
I
came
here
from
Memphis
Ich
bin
nicht
von
hier,
bewege
mich
komisch,
ich
komme
aus
Memphis
I'm
the
type
to
kick
her
out
the
car
if
she
want
some
attention
Ich
bin
der
Typ,
der
sie
aus
dem
Auto
wirft,
wenn
sie
Aufmerksamkeit
will
They
tried
to
tell
me
do
bad
ain't
listening
Sie
haben
versucht,
mir
zu
sagen,
ich
soll
Mist
bauen,
höre
nicht
zu
Adding
this
paper
don't
go
by
division
Dieses
Geld
zusammenzählen,
geht
nicht
nach
Division
Cartier
shades
I
designer
my
vision
Cartier-Brille,
ich
designe
meine
Vision
She
hate
that
I'm
nonchalant
minding
my
business
Sie
hasst
es,
dass
ich
nonchalant
bin
und
mich
um
meine
Angelegenheiten
kümmere
Uh
trap
house
getting
it
getting
it
Uh,
Trap-House,
kriege
es,
kriege
es
Still
in
the
hood
I
done
V8
the
engine
uh
Immer
noch
in
der
Hood,
ich
habe
den
Motor
auf
V8
gebracht,
uh
Diamonds
on
my
wrist
they
hitting
I
done
tint
out
the
window
I
can't
see
a
witness
uh
Diamanten
an
meinem
Handgelenk,
sie
glitzern,
ich
habe
die
Fenster
getönt,
ich
kann
keinen
Zeugen
sehen,
uh
Feel
offending
don't
ask
how
I'm
living
Fühle
mich
angegriffen,
frag
nicht,
wie
ich
lebe
Just
know
I'm
getting
paper
& I'm
really
with
it
uh
Wisse
nur,
ich
kriege
Geld
und
ich
bin
wirklich
dabei,
uh
Think
I
like
her
she
know
I
ain't
kidding
I
get
paranoid
and
I
get
in
my
feelings
uh
Denke,
ich
mag
sie,
sie
weiß,
ich
mache
keine
Witze,
ich
werde
paranoid
und
bin
in
meinen
Gefühlen,
uh
Wassname
told
me
drive
straight
if
we
get
pulled
over
he
running
out
dipping
uh
Wassname
sagte
mir,
ich
soll
geradeaus
fahren,
wenn
wir
angehalten
werden,
er
rennt
raus
und
verschwindet,
uh
I
told
wassname
bruh
you
tripping
I
yank
on
the
wheel
and
I
hit
on
the
engine
Ich
sagte
Wassname,
Bruder,
du
spinnst,
ich
reiße
am
Lenkrad
und
trete
aufs
Gas
Cold
hearted
shooters
they
shoot
with
precision
Kaltblütige
Schützen,
sie
schießen
mit
Präzision
Meet
her
one
time
she
got
hit
like
collision
Treffe
sie
einmal,
sie
wurde
getroffen
wie
bei
einer
Kollision
Didn't
make
it
far
cause
you
ain't
pay
attention
Hast
es
nicht
weit
geschafft,
weil
du
nicht
aufgepasst
hast
If
you
want
some
millions
you
gotta
get
to
risking
Wenn
du
Millionen
willst,
musst
du
Risiken
eingehen
If
you
want
the
Broad
imma
throw
her
in
pitching
Wenn
du
die
Frau
willst,
werfe
ich
sie
ins
Spiel.
I
done
cut
off
the
snakes
so
want
nun
get
to
missing
Ich
habe
die
Schlangen
abgeschnitten,
also
will
keiner,
dass
was
verschwindet
Now
I
got
to
blow
up
I
been
rapping
a
minute
Jetzt
muss
ich
durchstarten,
ich
rappe
schon
eine
Minute
I
done
stayed
down
strong
and
I
held
my
position
Uh
Ich
bin
stark
geblieben
und
habe
meine
Position
gehalten,
Uh
Stayed
down
strong
and
I
held
my
position
uh
Bin
stark
geblieben
und
habe
meine
Position
gehalten,
uh
Catch
me
on
Riverdale
drifting
uh
Erwisch
mich
auf
Riverdale,
wie
ich
drifte,
uh
When
I
came
in
the
came
I
put
it
in
submission
Als
ich
ins
Spiel
kam,
habe
ich
es
unterworfen
I
got
noddle
packs
noddle
packs
all
in
my
kitchen
Ich
habe
Nudelpackungen,
Nudelpackungen,
überall
in
meiner
Küche
They
like
who
is
that
who
is
that
driving
this
hemi
Sie
fragen,
wer
ist
das,
wer
ist
das,
der
diesen
Hemi
fährt
Put
my
foot
down
I'm
keeping
my
pimping
uh
Ich
gebe
Gas,
ich
bleibe
meinem
Pimping
treu,
uh
Keep
it
cool
while
I'm
driving
suspended
uh
Bleibe
cool,
während
ich
mit
Führerscheinentzug
fahre,
uh
I'm
getting
boujee
I'm
tipping
the
waitress
Ich
werde
eingebildet,
ich
gebe
der
Kellnerin
Trinkgeld
All
facts
no
lies
Alles
Fakten,
keine
Lügen
Aye
heard
you
play
ball
u
got
did
like
Rickey
Hey,
hab
gehört,
du
spielst
Ball,
wurdest
gedisst
wie
Rickey
Tryna
spend
through
the
block
imma
have
em
look
silly
Versuche
durch
den
Block
zu
fahren,
ich
lass
sie
dumm
aussehen
They
said
a
whole
lotta
shots
in
the
Honda
Civic
Sie
sagten,
'ne
Menge
Schüsse
im
Honda
Civic
Swear
I
can't
wait
till
I
charge
em
hundred
and
fifty
Schwöre,
ich
kanns
kaum
erwarten,
bis
ich
ihnen
hundertfünfzig
berechne
Don't
worry
about
us
we
getting
it
Mach
dir
keine
Sorgen
um
uns,
wir
kriegen
das
hin
Treat
you
life
like
a
game
better
redo
the
mission
Behandle
dein
Leben
wie
ein
Spiel,
mach
die
Mission
lieber
nochmal
Police
keep
chasing
the
charger
I'm
flooring
the
hemi
Die
Polizei
verfolgt
den
Charger,
ich
trete
das
Hemi
durch
I
was
in
school
trying
to
make
me
a
song
in
dentition
Ich
war
in
der
Schule
und
versuchte,
im
Arrest
einen
Song
zu
machen
I
must've
claimed
her
if
I
ever
bought
her
some
inches
Ich
muss
sie
wohl
beansprucht
haben,
wenn
ich
ihr
jemals
Extensions
gekauft
habe
I'm
out
of
town
moving
funny
I
came
here
from
Memphis
Ich
bin
nicht
von
hier,
bewege
mich
komisch,
ich
komme
aus
Memphis
I'm
the
type
to
kick
her
out
the
car
if
she
want
some
attention
Ich
bin
der
Typ,
der
sie
aus
dem
Auto
wirft,
wenn
sie
Aufmerksamkeit
will
They
tried
to
tell
me
do
bad
ain't
listening
Sie
haben
versucht
mir
zu
sagen,
ich
soll
Mist
bauen,
höre
nicht
zu
Adding
this
paper
don't
go
by
division
Dieses
Geld
zusammenzählen,
geht
nicht
nach
Division
Cartier
shades
I
designer
my
vision
Cartier-Brille,
ich
designe
meine
Vision
She
hate
that
I'm
nonchalant
minding
my
business
Uh
Sie
hasst
es,
dass
ich
nonchalant
bin
und
mich
um
meine
Angelegenheiten
kümmere,
Uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omari Spearman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.