Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
really
be
saucing
keep
me
a
Jean
Jacket
Ich
bin
wirklich
am
Dribbeln,
hab
immer
'ne
Jeansjacke
an
It
was
just
yesterday
I
was
sleeping
on
pallet
Erst
gestern
hab
ich
noch
auf
einer
Palette
geschlafen
We
put
up
them
points
on
yo
block
like
Ray
Allen
Wir
machen
Punkte
auf
deinem
Block
wie
Ray
Allen
We
tossing
that
money
like
we
was
salad
Wir
werfen
das
Geld
rum,
als
wäre
es
Salat
We
trap
we
trap
in
the
snow
Wir
trappen,
wir
trappen
im
Schnee
He
jumping
the
fence
just
from
the
Po
Er
springt
über
den
Zaun,
nur
wegen
der
Polizei
Like
what's
in
jeans?
Nobody
don't
know
Was
in
den
Jeans
ist?
Weiß
keiner
And
she
got
some
braids
we
call
ha
LIL
BOAT
Und
sie
hat
Zöpfe,
wir
nennen
sie
LIL
BOAT
He
texting
my
phone
like
"when
you
gone
drop?"
Er
schreibt
mir:
"Wann
bringst
du
was
raus?"
"You
just
like
these
rappers
I
knew
gone
flop"
"Du
bist
wie
diese
Rapper,
von
denen
ich
wusste,
dass
sie
floppen"
"Don't
know
why
you
rapping
you
not
at
the
top"
"Weiß
nicht,
warum
du
rappst,
du
bist
nicht
an
der
Spitze"
"Omoney
stop
rapping
you
just
need
to
stop"
"Omoney,
hör
auf
zu
rappen,
du
musst
einfach
aufhören"
He
want
understand
let's
swiggy
swap
Er
will
es
nicht
verstehen,
lass
uns
tauschen
Taking
his
female
use
ha
as
a
prop
Nehme
seine
Freundin,
benutze
sie
als
Requisite
We
sliding
in
traffic
like
sliding
on
socks
Wir
gleiten
im
Verkehr
wie
auf
Socken
I
wear
the
same
chain
it's
wet
like
a
mop
Ich
trage
dieselbe
Kette,
sie
ist
nass
wie
ein
Mopp
She
keep
on
saying
"Omoney
don't
lose
me
Sie
sagt
immer
wieder:
"Omoney,
verlass
mich
nicht,
Cause
ain't
no
girl
gone
be
that
better
than
me
"
denn
es
gibt
kein
Mädchen,
das
besser
sein
wird
als
ich"
I
looked
at
ha
face
and
then
I
got
to
stepping
and
said
lil
mama
I
bet
we
gone
see
Ich
schaute
ihr
ins
Gesicht,
machte
mich
auf
den
Weg
und
sagte:
Kleine
Maus,
ich
wette,
wir
werden
sehen
We
bout
to
turn
up
and
you
can
get
lost
in
a
minute
Wir
drehen
gleich
auf
und
du
kannst
in
einer
Minute
verschwinden
My
patience
go
off
in
a
minute
Meine
Geduld
ist
in
einer
Minute
am
Ende
Imma
lil
dude
I
turn
to
a
boss
in
a
minute
Ich
bin
ein
kleiner
Typ,
ich
werde
in
einer
Minute
zum
Boss
Lil
mama
get
tossed
in
a
minute
Kleine
Maus,
wirst
in
einer
Minute
weggeworfen
I
had
pulled
up
and
tell
em
to
give
me
a
minted
Ich
bin
vorgefahren
und
hab
gesagt,
sie
sollen
mir
was
Frisches
geben
Omoney
he
so
independent
Omoney,
er
ist
so
unabhängig
I'm
rocking
gucci
and
Yakno
I'm
fly
as
lutenic
Ich
trage
Gucci
und,
du
weißt,
ich
bin
so
cool
wie
ein
Leutnant
My
jewelry
so
sick
I'm
in
the
clinic
Mein
Schmuck
ist
so
krank,
ich
bin
in
der
Klinik
He
didn't
understand
that
I
was
the
man
Er
hat
nicht
verstanden,
dass
ich
der
Mann
bin
We
be
pulling
up
deep
in
mini
van
Wir
fahren
vor,
ganz
viele
im
Minivan
Right
now
I'm
higher
than
ceiling
fans
Im
Moment
bin
ich
höher
als
Deckenventilatoren
How
you
the
plug
you
the
middle
man
you
Wie
kannst
du
der
Lieferant
sein,
du
bist
der
Mittelsmann,
du
I'm
with
the
gang
like
what
was
you
thinking
Ich
bin
mit
der
Gang,
was
hast
du
dir
dabei
gedacht?
Feel
like
Abraham
Lincoln
Fühle
mich
wie
Abraham
Lincoln
I'm
in
that
water
but
I'm
never
sink
in
Ich
bin
im
Wasser,
aber
ich
gehe
nie
unter
While
yo
money
be
shrinking
Während
dein
Geld
schrumpft
It's
24hrs
and
I
wasn't
blinking
like
what
was
I
thinking
Es
sind
24
Stunden
und
ich
habe
nicht
geblinzelt,
was
habe
ich
mir
dabei
gedacht?
They
like
"Omoney
when
we
gone
be
linking?
My
phone
be
ringing"
Sie
sagen:
"Omoney,
wann
treffen
wir
uns?
Mein
Handy
klingelt"
I
think
he
mad
cause
he
know
his
time
up
and
I'm
straight
like
a
line
up
Ich
denke,
er
ist
sauer,
weil
er
weiß,
dass
seine
Zeit
abgelaufen
ist,
und
ich
bin
gerade
wie
ein
Line-Up
He
want
some
clout
I
told
him
to
sign
up
imma
call
when
my
time
up
Er
will
etwas
Aufmerksamkeit,
ich
sagte
ihm,
er
soll
sich
anmelden,
ich
rufe
an,
wenn
meine
Zeit
abgelaufen
ist
She
gone
call
me
when
she
know
the
time
in
and
my
neck
it
be
shining
Sie
wird
mich
anrufen,
wenn
sie
weiß,
dass
es
Zeit
ist,
und
mein
Hals
glänzt
I
am
a
dog
okay
ha
like
a
violin
I
left
ha
on
a
island
Ich
bin
ein
Hund,
okay,
spiele
sie
wie
eine
Geige,
ich
habe
sie
auf
einer
Insel
zurückgelassen
I
really
be
saucing
keep
me
a
Jean
Jacket
Ich
bin
wirklich
am
Dribbeln,
hab
immer
'ne
Jeansjacke
an
It
was
just
yesterday
I
was
sleeping
on
pallet
Erst
gestern
hab
ich
noch
auf
einer
Palette
geschlafen
We
put
up
them
points
on
yo
block
like
Ray
Allen
Wir
machen
Punkte
auf
deinem
Block
wie
Ray
Allen
We
tossing
that
money
like
we
was
salad
Wir
werfen
das
Geld
rum,
als
wäre
es
Salat
We
trap
we
trap
in
the
snow
Wir
trappen,
wir
trappen
im
Schnee
He
jumping
the
fence
just
from
the
Po
Er
springt
über
den
Zaun,
nur
wegen
der
Polizei
Like
what's
in
jeans?
Nobody
don't
know
Was
in
den
Jeans
ist?
Weiß
keiner
And
she
got
some
braids
we
call
ha
LIL
BOAT
Und
sie
hat
Zöpfe,
wir
nennen
sie
LIL
BOAT
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omari Spearman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.