Текст и перевод песни On-The-Go - Lifeboat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lifeboat
Спасательная шлюпка
Look
at
the
stars
Смотри
на
звезды,
Million
miles
away
Миллионы
миль
отсюда.
They
disappear
Они
исчезают,
As
the
night
turns
grey
Как
только
ночь
становится
серой.
What
if
I
need
you?
Что,
если
ты
мне
понадобишься?
How
do
I
reach
you?
Как
мне
до
тебя
добраться?
Guide
my
way
Укажи
мне
путь.
Lone
in
the
ocean
Один
в
океане,
Set
in
commotion
В
смятении,
Gone
astray
Сбился
с
пути.
Life's
like
a
ship
Жизнь
как
корабль,
It
can
dash
on
the
rocks
Может
разбиться
о
скалы,
It
can
sink
down
Может
пойти
ко
дну
And
go
off
the
course
И
сбиться
с
курса.
How
do
I
tame
it?
Как
мне
её
укротить?
How
do
I
frame
it?
Как
мне
её
обуздать?
Get
it
straight
Выровнять
курс.
Storm
of
a
lifetime
Шторм
всей
жизни,
I
am
in
my
prime
Я
в
расцвете
сил,
Compass
is
gone
Компас
потерян,
But
it's
broad
daylight
Но
сейчас
же
светлый
день,
It's
easy
to
go
Легко
идти,
When
you
know
what's
right
Когда
знаешь,
что
правильно.
Who
should
I
pray
for?
За
кого
мне
молиться?
Why
should
I
bring
war?
Зачем
мне
начинать
войну?
Give
it
away
Отпустить
всё.
Where
shall
I
find
truth?
Где
мне
найти
правду?
Where
shall
I
find
you?
Где
мне
найти
тебя?
Where
shall
I
rest?
Где
мне
найти
покой?
All
the
things
about
life
Обо
всём
в
жизни,
You
didn't
fall
back
Ты
не
отступал,
All
these
things
you
knew
Всё,
что
ты
знал,
Did
I
get
it
just
about
right?
Правильно
ли
я
всё
понял?
It's
me
now
who
decides
Теперь
я
решаю,
Still
I'm
asking
you
Но
всё
же
спрашиваю
тебя.
What
would
my
father
do?
Что
бы
сделал
мой
отец?
What
would
my
father
do?
Что
бы
сделал
мой
отец?
What
would
my
father
do?
Что
бы
сделал
мой
отец?
What
would
my
father
do?
Что
бы
сделал
мой
отец?
Look
at
the
stars
Смотри
на
звезды,
Million
miles
away
Миллионы
миль
отсюда.
They
disappear
Они
исчезают,
As
the
night
turns
grey
Как
только
ночь
становится
серой.
What
if
I
need
you?
Что,
если
ты
мне
понадобишься?
How
do
I
reach
you?
Как
мне
до
тебя
добраться?
Guide
my
way
Укажи
мне
путь.
Lone
in
the
ocean
Один
в
океане,
Set
in
commotion
В
смятении,
Gone
astray
Сбился
с
пути.
All
the
things
about
life
Обо
всём
в
жизни,
You
didn't
fall
back
Ты
не
отступал,
All
these
things
you
knew
Всё,
что
ты
знал,
What
would
my
father
do?
Что
бы
сделал
мой
отец?
What
would
my
father
do?
Что
бы
сделал
мой
отец?
What
would
my
father
do?
Что
бы
сделал
мой
отец?
What
would
my
father
do?
Что
бы
сделал
мой
отец?
What
would
my
father
do?
Что
бы
сделал
мой
отец?
(All
the
things
about
life
(Обо
всём
в
жизни
You
didn't
fall
back
Ты
не
отступал,
What
would
my
father
do?
Что
бы
сделал
мой
отец?
(All
these
things
you
knew)
(Всё,
что
ты
знал)
What
would
my
father
do?
Что
бы
сделал
мой
отец?
(Did
I
get
it
just
about
right?
(Правильно
ли
я
всё
понял?
And
it's
me
now
who
decides)
И
теперь
я
решаю)
What
would
my
father
do?
Что
бы
сделал
мой
отец?
(Still
I'm
asking
you)
(Но
всё
же
спрашиваю
тебя)
What
would
my
father
do?
Что
бы
сделал
мой
отец?
(All
the
things
about
life
(Обо
всём
в
жизни
You
didn't
fall
back
Ты
не
отступал,
What
would
my
father
do?
Что
бы
сделал
мой
отец?
(All
these
things
you
knew)
(Всё,
что
ты
знал)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dima Midborn, Yura Makarychev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.