Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Quiet Life
Das ruhige Leben
Woke
up
on
a
train
Wachte
in
einem
Zug
auf
Hearing
water
falling
from
the
dam
Hörte
Wasser
vom
Damm
fallen
Rolled
the
curtains
up
Zog
die
Vorhänge
hoch
Looked
outside
Schaute
hinaus
Saw
a
river
running
wide
Sah
einen
breiten
Fluss
laufen
It's
nearly
been
two
years
Es
ist
fast
zwei
Jahre
her
When
I
last
came
here
Seit
ich
zuletzt
hier
war
It
felt
easier
Es
fühlte
sich
leichter
an
Still
don't
know
where
I
belong
Weiß
immer
noch
nicht,
wo
ich
hingehöre
Grabbed
my
bags
Griff
meine
Taschen
It
won't
be
long
Es
wird
nicht
lange
dauern
Only
visiting
Nur
zu
Besuch
I
don't
live
here
anymore
Ich
wohne
hier
nicht
mehr
I
don't
(I
don't)
live
here
anymore
Ich
wohne
(ich
wohne)
hier
nicht
mehr
But
my
heart
keeps
coming
back
Doch
mein
Herz
kehrt
immer
zurück
I
didn't
feel
this
way
before
So
fühlte
ich
mich
vorher
nicht
Never
felt
this
way
before
Nie
fühlte
ich
mich
so
vorher
And
I
keep
on
hitting
the
same
old
tracks
Und
ich
laufe
immer
dieselben
Wege
By
the
river
mirror-like
Am
spiegelglatten
Fluss
I
just
walked
and
gazed
far
Ging
ich
nur
und
schaute
weit
On
the
other
side
Auf
der
anderen
Seite
There's
the
quiet
life
Liegt
das
ruhige
Leben
Where
the
mighty
green-brushed
mountains
lie
Wo
die
mächtigen
grünen
Berge
sind
And
at
my
mother's
place
Und
bei
meiner
Mutter
zu
Hause
Tears
were
streaming
down
her
face
Liefen
Tränen
über
ihr
Gesicht
She
looked
older
than
before
Sie
sah
älter
aus
als
zuvor
I
would
stay
and
be
of
help
Ich
bliebe
und
würde
helfen
Fixing
cupboard
doors
Schränktüren
reparieren
But
I
don't
live
here
anymore
Doch
ich
wohne
hier
nicht
mehr
I
don't
live
here
anymore
Ich
wohne
hier
nicht
mehr
I
don't
(I
don't)
live
here
anymore
Ich
wohne
(ich
wohne)
hier
nicht
mehr
Though
my
heart
keeps
coming
back
Doch
mein
Herz
kehrt
immer
zurück
I
didn't
feel
this
way
before
So
fühlte
ich
mich
vorher
nicht
Never
felt
this
way
before
Nie
fühlte
ich
mich
so
vorher
And
I
keep
on
hitting
the
same
old
tracks
Und
ich
laufe
immer
dieselben
Wege
Oh,
there's
the
quiet
life
Oh,
da
ist
das
ruhige
Leben
Oh,
there's
the
quiet
life
Oh,
da
ist
das
ruhige
Leben
Oh,
there's
the
quiet
life
Oh,
da
ist
das
ruhige
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий губницкий, евгений меркушев, максим макарычев, максим прокофьев, юрий макарычев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.