Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crashing Down
Stürze Hinab
Look
at
me,
See
I'm
finally
hot
Schau
mich
an,
siehst
du,
ich
bin
endlich
angesagt
Believe
or
not
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht
Oh
no
Mr.
Ripley
Oh
nein,
Mr.
Ripley
Who
rollin
with
me?
Wer
begleitet
mich?
You
never
believed
me
Du
hast
mir
nie
geglaubt
If
you
can't
see
it...
Wenn
du
es
nicht
sehen
kannst...
Open
up
your
eye
lids
Öffne
deine
Augenlider
Flow
so
polished
Der
Flow
ist
so
geschliffen
I
deliver
the
knowledge
Ich
liefere
das
Wissen
For
the
promise
of
dollars
Für
das
Versprechen
von
Dollars
I
jus
wanna
frolic
Ich
will
nur
herumtollen
In
the
money
til
it
flows
over
my
colic
Im
Geld,
bis
es
über
meine
Kolik
fließt
In
over
my
head,
whatever
you
call
it
Über
meinen
Kopf,
wie
auch
immer
du
es
nennst
I
just
wanna
walk
with
the
same
ones
I
crawled
it
Ich
will
nur
mit
denselben
gehen,
mit
denen
ich
gekrochen
bin
Fucked
up
and
failed
with,
Es
versaut
und
versagt
habe,
Balled
and
hit
the
mall
with...
Mit
denen
ich
gefeiert
und
im
Einkaufszentrum
war...
For
all
the
designer
labels
Für
all
die
Designermarken
And
I
don't
give
a
shit
if
I
sign
to
a
label
Und
es
ist
mir
egal,
ob
ich
bei
einem
Label
unterschreibe
As
long
as
I'm
able
Solange
ich
in
der
Lage
bin
To
be
the
one
who
makes
you
Derjenige
zu
sein,
der
dich
macht
An
outlet
for
all
of
y'all
to
escape
to...
Ein
Ventil
für
euch
alle,
zu
dem
ihr
flüchten
könnt...
Then
I'll
forever
be
grateful
Dann
werde
ich
für
immer
dankbar
sein
It's
when
you
find
yourself
Wenn
du
dich
selbst
findest
That's
really
when
they
hate
you
(yeah)
Das
ist
wirklich,
wenn
sie
dich
hassen
(yeah)
I've
been
looking
for
you
Ich
habe
nach
dir
gesucht
Can
you
save
me?
Kannst
du
mich
retten?
From
Crashing
Down
Vor
dem
Hinabstürzen
I've
been
searching
for
truth
Ich
habe
nach
der
Wahrheit
gesucht
Can
you
save
me?
Kannst
du
mich
retten?
From
Crashing
Down
Vor
dem
Hinabstürzen
From
Crashing
Down.
Vor
dem
Hinabstürzen.
I
said
I'm
gonna
be
Ich
sagte,
ich
werde
sein
Who
I
wanna
be
Wer
ich
sein
will
And
that's
fuckin
me
Und
das
bin
verdammt
nochmal
ich
Don't
like
it?
you
can
leave
Magst
du
es
nicht?
Du
kannst
gehen
Are
you
really
blind
Bist
du
wirklich
blind
Baby
can't
you
see
Baby,
kannst
du
nicht
sehen
I
never
been
wrong
Ich
lag
nie
falsch
(What)
Will
it
take
you
to
believe?
(Was)
Was
wird
es
brauchen,
damit
du
glaubst?
I
don't
give
a
shit,
It's
way
too
late
Es
ist
mir
egal,
es
ist
viel
zu
spät
About
all
the
negatives
things
you
say
Wegen
all
der
negativen
Dinge,
die
du
sagst
Mean
muggin
at
me
givin
me
screwface
Du
schaust
mich
böse
an,
machst
ein
angewidertes
Gesicht
I
know
I'll
succeed,
only
through
faith
Ich
weiß,
ich
werde
Erfolg
haben,
nur
durch
Glauben
I
told
her
last
spring,
I'm
a
do
my
thing
Ich
sagte
ihr
letzten
Frühling,
ich
werde
mein
Ding
machen
She
ain't
really
here,
Sposed
to
be
on
my
wing
Sie
ist
nicht
wirklich
hier,
sollte
an
meiner
Seite
sein
But
that
ain't
gon
happen,
The
fat
bitch
singed
Aber
das
wird
nicht
passieren,
die
dicke
Schlampe
hat's
versaut
One
thing
left
for
me
to
do
is
continue
thisdream.
Eine
Sache
bleibt
mir
noch
zu
tun,
diesen
Traum
fortzusetzen.
I've
been
looking
for
you
Ich
habe
nach
dir
gesucht
Can
you
save
me?
Kannst
du
mich
retten?
From
Crashing
Down
Vor
dem
Hinabstürzen
I've
been
searching
for
truth
Ich
habe
nach
der
Wahrheit
gesucht
Can
you
save
me?
Kannst
du
mich
retten?
From
Crashing
Down
Vor
dem
Hinabstürzen
From
Crashing
Down.
Vor
dem
Hinabstürzen.
This
point
in
my
life,
there's
not
much
that
I
fear
An
diesem
Punkt
in
meinem
Leben
gibt
es
nicht
viel,
was
ich
fürchte
Why's
that
I
always
knew
I
was
better
than
my
peers
Warum
das?
Ich
wusste
immer,
dass
ich
besser
bin
als
meine
Kollegen
Why
is
it
now
that
you
finally
agree?
Warum
stimmst
du
mir
jetzt
endlich
zu?
You
were
suchin
for
the
one
but
it's
obvious
to
see...
Du
hast
nach
der
Einen
gesucht,
aber
es
ist
offensichtlich...
That
it's
obviously
me,
who
belongs
on
these
beats
Dass
ich
es
offensichtlich
bin,
der
auf
diese
Beats
gehört
Who
pours
their
heart
and
soul
for
all
ya'll
to
see
Der
sein
Herz
und
seine
Seele
ausschüttet,
damit
ihr
alle
es
seht
Who
writes
with
the
heart
of
lion
proudly
as
me
Der
mit
dem
Herzen
eines
Löwen
so
stolz
wie
ich
schreibt
So
in
12
months
time,
they
be
shoutin
me
Also
werden
sie
in
12
Monaten
meinen
Namen
rufen
No
not
you,
you
not
gonna
make
it
Nein,
nicht
du,
du
wirst
es
nicht
schaffen
You
werent
creative
you
were
fuckin
lazy
Du
warst
nicht
kreativ,
du
warst
verdammt
faul
You
were
too
afraid,
to
be
fuckin
great
Du
hattest
zu
viel
Angst,
verdammt
großartig
zu
sein
That's
where
I
came
in,
and
stepped
up
to
plate
Da
kam
ich
ins
Spiel
und
trat
ans
Schlagmal
First
I
said
it's
your
boy,
then
I
said
it's
cuey
Zuerst
sagte
ich,
es
ist
dein
Junge,
dann
sagte
ich,
es
ist
Cuey
'Bout
to
see
money
and
these
chickens
wanna
do
me
Ich
werde
bald
Geld
sehen
und
diese
Hühner
wollen
mich
And
I
find
it
funny,
'cause
it's
something
that
I
love
Und
ich
finde
es
lustig,
denn
es
ist
etwas,
das
ich
liebe
It's
so
unfair
this
shit
is
better
than
a
drug
Es
ist
so
unfair,
dieses
Zeug
ist
besser
als
eine
Droge
I've
been
looking
for
you
Ich
habe
nach
dir
gesucht
Can
you
save
me?
Kannst
du
mich
retten?
From
Crashing
Down
Vor
dem
Hinabstürzen
I've
been
searching
for
truth
Ich
habe
nach
der
Wahrheit
gesucht
Can
you
save
me?
Kannst
du
mich
retten?
From
Crashing
Down
Vor
dem
Hinabstürzen
From
Crashing
Down.
Vor
dem
Hinabstürzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.