OnCue - Only Thing We Know - перевод текста песни на немецкий

Only Thing We Know - OnCueперевод на немецкий




Only Thing We Know
Das Einzige, was wir kennen
I hate dreaming, cause I'm awake scheming
Ich hasse Träumen, denn ich schmiede Pläne, wenn ich wach bin
You talk down my stocks, hope we break even
Du redest meine Aktien schlecht, hoffst, wir kommen gerade so raus
I ain't fully weathered I got clothes for every season
Ich bin nicht ganz abgehärtet, ich habe Kleidung für jede Jahreszeit
Rewind all those years, you'll find a million reasons
Spul all die Jahre zurück, du wirst eine Million Gründe finden
You turn a cheek now you claiming that you see this
Du wendest dich ab, jetzt behauptest du, du siehst das
Once they say they love me, they gun' label me a genius
Sobald sie sagen, sie lieben mich, werden sie mich ein Genie nennen
You said I shouldn't even bother leaving as a semen
Du sagtest, ich hätte mir nicht mal die Mühe machen sollen, als Sperma abzuhauen
Out the penis of my father, ain't no fat bitch singing opera
Aus dem Penis meines Vaters, keine fette Schlampe singt Oper
Fuck that '96 Altima I use to whip around
Scheiß auf den '96er Altima, den ich früher rumfuhr
Use to flip over the cushions when the tank was getting down
Hab früher die Kissen umgedreht, wenn der Tank leer wurde
Just from kicking and pushing look what we getting now
Nur durch Treten und Stoßen, schau, was wir jetzt bekommen
I get dab's and good looking's cause of what was written down
Ich kriege Daps und Komplimente wegen dem, was aufgeschrieben wurde
I don't talk to my brother, he ain't Robert I ain't Raymond
Ich rede nicht mit meinem Bruder, er ist nicht Robert, ich bin nicht Raymond
But let me quit my bitchin' I know you tired of me complaining
Aber lass mich mit dem Gejammer aufhören, ich weiß, du bist es leid, mich klagen zu hören
We ain't cut from the same cloth, I'm bad at fabricating
Wir sind nicht aus demselben Holz geschnitzt, ich bin schlecht im Erfinden
Tell 'em Cuey ain't plain its beyond entertaining
Sag ihnen, Cuey ist nicht gewöhnlich, es ist mehr als unterhaltsam
Let me get my cash up, let me get my cash up
Lass mich mein Geld machen, lass mich mein Geld machen
Cause your two cents don't really fucking add up
Denn deine zwei Cent zählen nicht wirklich verdammt nochmal
Its kinda getting old
Es wird irgendwie alt
Let me get my cash up, let me get my cash up
Lass mich mein Geld machen, lass mich mein Geld machen
Cause what we doing now is the only thing we know
Denn was wir jetzt tun, ist das Einzige, was wir kennen
& You try to call the phones but sorry we ain't home
& Du versuchst anzurufen, aber sorry, wir sind nicht zu Hause
We too busy about to blow
Wir sind zu beschäftigt, kurz davor durchzustarten
Ain't doing what we know, its the only thing we know
Tun nicht, was wir kennen, es ist das Einzige, was wir kennen
Work hard, but yeah you know I gotta
Arbeite hart, aber ja, du weißt, ich muss
When you grow up bothered, cop a lot of shit to fix what's inside ya
Wenn du problembeladen aufwächst, kaufst du 'ne Menge Scheiß, um zu reparieren, was in dir drin ist
I see they offers, take a look at my rider
Ich sehe ihre Angebote, wirf einen Blick auf meinen Rider
You ain't bugging, my name getting bigger on flyers
Du spinnst nicht, mein Name wird größer auf Flyern
With dames sucking my wang up while they humming Kya
Mit Frauen, die meinen Schwanz lutschen, während sie Kya summen
Came up with no name so it just makes me liver
Kam ohne Namen hoch, also macht es mich nur lebendiger
Got that mass appeal, raps are ill, have to feel
Habe diesen Massenappeal, Raps sind krass, musst du fühlen
Never said what I wanted, fuck it I'mma crack the seal
Hab nie gesagt, was ich wollte, scheiß drauf, ich breche das Siegel
I don't care if you buzzing or if you have a deal
Es ist mir egal, ob du angesagt bist oder einen Deal hast
My competition is either dead or worth half a 'bill
Meine Konkurrenz ist entweder tot oder eine halbe Milliarde wert
But y'all hate me, tell me what I'm doing
Aber ihr hasst mich alle, sagt mir, was ich tue
Don't forget we in the same league, call me Cam Newton
Vergiss nicht, wir sind in derselben Liga, nenn mich Cam Newton
Run shit like Mr. Spacely see me in the future
Leite den Laden wie Mr. Spacely, sieh mich in der Zukunft
If the lens ain't faced me why the camera shooting?
Wenn die Linse nicht auf mich gerichtet ist, warum filmt die Kamera?
I don't know, its a waste see, you know what we doing
Ich weiß nicht, es ist Verschwendung, siehst du, du weißt, was wir tun
You don't like it, you can't change me, that bullshit we moving
Dir gefällt es nicht, du kannst mich nicht ändern, diesen Bullshit schieben wir beiseite
Let me get my cash up, let me get my cash up
Lass mich mein Geld machen, lass mich mein Geld machen
Cause your two cents don't really fucking add up
Denn deine zwei Cent zählen nicht wirklich verdammt nochmal
Its kinda getting old
Es wird irgendwie alt
Let me get my cash up, let me get my cash up
Lass mich mein Geld machen, lass mich mein Geld machen
Cause what we doing now is the only thing we know
Denn was wir jetzt tun, ist das Einzige, was wir kennen
& You try to call the phones but worry we ain't home
& Du versuchst anzurufen, aber keine Sorge, wir sind nicht zu Hause
We too busy about to blow
Wir sind zu beschäftigt, kurz davor durchzustarten
Ain't doing what we know, its the only thing we know
Tun nicht, was wir kennen, es ist das Einzige, was wir kennen
Love money, but yeah you know I have to
Liebe Geld, aber ja, du weißt, ich muss
When you grow up half bastard every fucking penny matters
Wenn du als halber Bastard aufwächst, zählt jeder verdammte Penny
Nothing to something... the story of a rapper
Von Nichts zu Etwas... die Geschichte eines Rappers
Look at me, what you want? I'm the one she jocking after
Schau mich an, was willst du? Ich bin derjenige, dem sie nachläuft
Reason why she left your ass, homie you don't stroke her right
Grund, warum sie dich verlassen hat, Kumpel, du befriedigst sie nicht richtig
I have sleepovers at her house, her mother find me so polite
Ich übernachte bei ihr, ihre Mutter findet mich so höflich
Open mics turning into parties with the socialites
Open Mics werden zu Partys mit den Promis
No matter how long it take they always say its overnight
Egal wie lange es dauert, sie sagen immer, es ging über Nacht
I'mma pop bottles like I'm Dame Dash in Big Pimpin'
Ich werde Flaschen knallen lassen wie Dame Dash in 'Big Pimpin'
Did you just misspell name tags for a plane ticket?
Hast du gerade Namensschilder für ein Flugticket falsch geschrieben?
It ain't luck its hard work cause this shit ain't written
Es ist kein Glück, es ist harte Arbeit, denn dieser Scheiß ist nicht [vor]geschrieben
She think I suck, but want to suck me; It's the same difference
Sie denkt, ich bin scheiße, aber will mich lutschen; Das ist dasselbe
I smell like hard work paying off
Ich rieche nach harter Arbeit, die sich auszahlt
Your opinion change while we maintaining ours
Deine Meinung ändert sich, während wir unsere beibehalten
Cause this the shit that happen when you follow your heart
Denn das ist der Scheiß, der passiert, wenn du deinem Herzen folgst
I'mma watch this play out till you all fall apart
Ich werde zusehen, wie sich das entwickelt, bis ihr alle zerfallt
Let me get my cash up, let me get my cash up
Lass mich mein Geld machen, lass mich mein Geld machen
Cause your two cents don't really fucking add up
Denn deine zwei Cent zählen nicht wirklich verdammt nochmal
Its kinda getting old
Es wird irgendwie alt
Let me get my cash up, let me get my cash up
Lass mich mein Geld machen, lass mich mein Geld machen
Cause what we doing now is the only thing we know
Denn was wir jetzt tun, ist das Einzige, was wir kennen
& You try to call the phones but sorry we ain't home
& Du versuchst anzurufen, aber sorry, wir sind nicht zu Hause
We too busy about to blow
Wir sind zu beschäftigt, kurz davor durchzustarten
Ain't doing what we told, its the only thing we know
Tun nicht, was uns gesagt wurde, es ist das Einzige, was wir kennen





Авторы: Oncue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.