OnCue - Rich Kid - перевод текста песни на немецкий

Rich Kid - OnCueперевод на немецкий




Rich Kid
Reiches Kind
I Guess I'm hard to ignore
Ich schätze, ich bin schwer zu ignorieren
Cause my life's recorded
Weil mein Leben aufgezeichnet wird
Futon on the floor
Futon auf dem Boden
Trying make this music shit orbit
Versuche, diese Musik-Sache zum Kreisen zu bringen
Just got off tour
Komme gerade von der Tour
No more saying that I can't afford shit
Ich kann nicht mehr sagen, dass ich mir etwas nicht leisten kann
I never brag, let me brag
Ich prahle nie, lass mich prahlen
Never will we forfeit
Wir werden niemals aufgeben
I'm a self-admitted narcissistic
Ich bin ein selbsternannter Narzisst
Optimistic, but you fuckers got me livid
Optimistisch, aber ihr Mistkerle macht mich wütend
Allergic to all your gimmicks
Allergisch gegen all eure Gimmicks
I speak that realness, images that's often vivid
Ich spreche die Wahrheit, Bilder, die oft lebhaft sind
I know she gon' feel this, I approach her; she soft & timid
Ich weiß, sie wird es fühlen, ich nähere mich ihr; sie ist sanft & schüchtern
She knows my old shit, Guessing she's a huge fan
Sie kennt meine alten Sachen, schätze, sie ist ein riesiger Fan
Thought I wouldn't notice, I'm a make her cream like Wu-Clan
Dachte, ich würde es nicht bemerken, ich werde sie zum Höhepunkt bringen wie Wu-Clan
She like my raspy raps, that means that ass be tapped
Sie mag meine rauen Raps, das bedeutet, dass dieser Hintern rangenommen wird
Don't just hit and quit, I'm a gentleman I pay for the taxi back
Nicht nur ran und weg, ich bin ein Gentleman, ich bezahle das Taxi zurück
Back
Zurück
When I had my back against the wall
Als ich mit dem Rücken zur Wand stand
When I had to jump through rings on fire
Als ich durch brennende Reifen springen musste
So you fucks would take Jay's calls (and)
Damit ihr Mistkerle Jays Anrufe annehmt (und)
It's whack now how you slob up on my balls
Es ist jetzt verrückt, wie ihr an meinen Eiern lutscht
Probably heard I was working with them
Habt wahrscheinlich gehört, dass ich mit ihnen arbeite
Googled me, Watched Feel Tall...
Habt mich gegoogelt, habt "Feel Tall" gesehen...
In fact, this hasn't even gon' to printing
Tatsächlich ist das noch nicht einmal gedruckt
You got the exclusive breaking news:
Ihr habt die exklusiven brandneuen Nachrichten:
Fucker this is the beginning
Verdammt, das ist der Anfang
Tomorrow ain't promised
Morgen ist nicht versprochen
Trying to rewrite my ending
Versuche, mein Ende neu zu schreiben
TIl I'm in it, six feet diggin
Bis ich drin bin, sechs Fuß tief grabend
Far from finished, know I'm grinning yeah
Weit entfernt vom Ende, ich grinse, ja
I was more hand-me-down, then stuck up
Ich war eher der Typ für Second-Hand-Klamotten als eingebildet
It all comes back around, when the bucks up
Alles kommt zurück, wenn das Geld stimmt
I was more overdue, than over you
Ich war eher überfällig als über dich hinweg
Time heals wounds
Die Zeit heilt Wunden
No matter what you're going through
Egal, was du durchmachst
Ooooooooooooooooooooooh
Ooooooooooooooooooooooh
I never was a rich kid
Ich war nie ein reiches Kind
But best believe that I'm dying one
Aber glaub mir, ich werde als solches sterben
I never was a rich kid
Ich war nie ein reiches Kind
But best believe I'm dying one
Aber glaub mir, ich werde als solches sterben
Everywhere I go they say I look so damn familiar
Überall, wo ich hingehe, sagen sie, ich sehe so verdammt vertraut aus
Grew up on the Roc, But Chris & Cam keep trying to put me on Dilla
Bin mit Roc aufgewachsen, aber Chris & Cam versuchen immer noch, mich auf Dilla zu bringen
They say stop, Cause I keep smoking all my cigarettes down to the filter
Sie sagen, hör auf, weil ich immer alle meine Zigaretten bis zum Filter rauche
Been through a lot, If you don't do that shit
Habe viel durchgemacht, wenn du das nicht tust
Life's a bitch she will kill ya
Das Leben ist eine Schlampe, sie wird dich umbringen
Stuck in that first apartment
Stecke in dieser ersten Wohnung fest
Locked in a prison... I was so broke
Eingesperrt in einem Gefängnis... Ich war so pleite
Didn't know where my heart went
Wusste nicht, wo mein Herz geblieben ist
Bank account: all I see is 0's
Bankkonto: alles, was ich sehe, sind Nullen
My mom kept arguin'
Meine Mutter stritt sich weiter
Wishing that I got my Diplome
Wünschte, ich hätte mein Diplom gemacht
But fuck that shit
Aber scheiß drauf
I wanna get rich
Ich will reich werden
See This story got old so...
Siehst du, diese Geschichte ist alt geworden, also...
For years it's been written...
Seit Jahren ist sie geschrieben...
See I came from slim pickens
Siehst du, ich kam aus mageren Verhältnissen
Now all these hoes they been smitten
Jetzt sind all diese Schlampen vernarrt
From all the flows I've been spittin'
Wegen all der Flows, die ich gespittet habe
Funny now people wanna act different
Komisch, jetzt wollen sich die Leute anders verhalten
Rumor has it we first class trippin'
Gerüchten zufolge sind wir in der ersten Klasse unterwegs
I lay this down, they take my sound
Ich lege das hin, sie nehmen meinen Sound
Let me call it now, they adlibbin'
Lass es mich jetzt sagen, sie improvisieren
How you feelin'? Under that ceiling
Wie fühlst du dich? Unter dieser Decke
Over your head, gon crush the whole building'
Über deinem Kopf, wird das ganze Gebäude zerquetschen
View from here probably look a bit different
Die Aussicht von hier sieht wahrscheinlich etwas anders aus
When you know your shit comes from the heart, that's the realest...
Wenn du weißt, dass dein Scheiß von Herzen kommt, ist das das Echteste...
Never shot a gun, never was dealer
Habe nie eine Waffe abgefeuert, war nie ein Dealer
Fuck that whack shit, mixtape filler
Scheiß auf diesen Mist, Mixtape-Füller
Build an empire, start with a pillar
Baue ein Imperium auf, beginne mit einer Säule
Now I'm on fire, so far from the cellar...
Jetzt stehe ich in Flammen, so weit weg vom Keller...
I was more hand-me-down, then stuck up
Ich war eher der Typ für Second-Hand-Klamotten als eingebildet
It all comes back around, when the bucks up
Alles kommt zurück, wenn das Geld stimmt
I was more overdue, than over you
Ich war eher überfällig als über dich hinweg
Time heals wounds
Die Zeit heilt Wunden
No matter what you're going through
Egal, was du durchmachst
Ooooooooooooooooooooooh
Ooooooooooooooooooooooh
I'm dying one...
Ich werde als solches sterben...
I'm dying one...
Ich werde als solches sterben...
I'm dying one...
Ich werde als solches sterben...





Авторы: Brenton Duvall, Cj Luzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.