Текст и перевод песни Onar feat. Luka - Ptaki na niebie
1.Nie
chcę
nic
widzieć
do
chuja.
1.Я
не
хочу
ничего
видеть.
Nie
chcę
nic
słyszeć
do
chuja.
Я
не
хочу
ничего
слышать.
Chcesz
ze
mną
pogadać?
Хочешь
поговорить
со
мной?
Już
się
nie
uda,
Больше
не
получится,
Więc
możesz
mówić
tylko
do
chuja.
Так
что
ты
можешь
говорить
только
на
хуй.
Już
nie
mam
ochoty
brodzić
w
tej
kałuży.
Я
больше
не
хочу
бродить
в
этой
луже.
Za
parę
złotych
bierz
do
buzi.
За
пару
золотых
возьми
в
рот.
Ja
mam
dowody,
Ty
masz
ludzi.
У
меня
есть
доказательства,
у
тебя
есть
люди.
Ja
chcę
do
wody
skoczyć
na
główkę,
Я
хочу
в
воду
прыгнуть
на
голову,
Zmyć
grzech
pierworodny,
poczuć
siłę
destrukcji.
Смыть
первородный
грех,
ощутить
силу
разрушения.
Nie
znam
głębokości,
a
i
tak
chcę
skoczyć.
Я
не
знаю
глубины,
и
я
все
равно
хочу
прыгнуть.
Zatykam
nos,
zasłaniam
uszy,
zamykam
oczy.
Я
затыкаю
нос,
закрываю
уши,
закрываю
глаза.
Tafla
wody
jest
ostra
jak
pieprzona
żyletka.
Вода
острая,
как
гребаное
лезвие
бритвы.
Brawa
cichną,
kurtyna
w
górę,
zaczynamy
spektakl.
Аплодисменты
затихают,
занавес
поднимается,
начинается
спектакль.
Zaczynamy
zachowywać
się
nie
tak
jakbyś
chciał.
Мы
начинаем
вести
себя
не
так,
как
ты
хочешь.
W
mózgu
zachodzą
reakcje
drobniejsze
niż
miał.
В
мозгу
происходят
реакции
более
мелкие,
чем
у
него
было.
Drobniejsze
niż
kryształ,
niż
mógłbyś
dostrzec
w
mojej.
Тоньше
кристалла,
чем
ты
мог
бы
заметить
в
моем.
To
nie
jest
kamień
już,
nie
proś,
proszę.
Это
уже
не
камень,
не
проси,
пожалуйста.
Słońce
cały
czas
świeci,
choć
nagle
robi
się
ciemno.
Солнце
все
время
светит,
хотя
внезапно
темнеет.
Nasze
żądania
lecą
w
powietrze
przysłaniając
niebo.
Наши
требования
летят
в
воздух,
заслоняя
небо.
Weź
w
ręce
kamienie,
Возьмите
в
руки
камни,
Niech
lecą
jak
ptaki
po
tym
niebie,
Пусть
летят,
как
птицы
по
этому
небу,
Niech
ranią
tak
jak
ciernie.
Пусть
ранят,
как
колючки.
Weź
w
ręce
kamienie,
niech
ożyją.
Возьми
в
руки
камни,
пусть
оживают.
Ile
waży
niezadowolenie
mas
na
własnej
gębie?
Сколько
весит
недовольство
масс
на
собственном
рте?
2.Już
się
nie
dogadamy
nigdy,
2.Мы
никогда
не
договоримся.,
Bo
w
sobie
mam
te
jątrzące
blizny.
Потому
что
у
меня
внутри
все
эти
шрамы.
Agresja
napędza
te
serca
z
siłą
lokomotywy.
Агрессия
подпитывает
эти
сердца
силой
Локомотива.
Wokół
pól
tylko
ból,
a
każdy
jest
niewinny.
Вокруг
поля
только
боль,
и
все
невинны.
Pęka
szkło,
bucha
para,
płonie
odwaga.
Трескается
стекло,
гудит
пар,
горит
мужество.
To
nie
Dzień
Kobiet
a
ktoś
może
dostać
tulipana.
Это
не
женский
день,
и
кто-то
может
получить
тюльпан.
Nikt
już
nie
chce
gadać,
każdy
chce
już
latać.
Никто
больше
не
хочет
говорить,
все
хотят
летать.
Choć
nikt
nie
ma
skrzydeł
Хотя
ни
у
кого
нет
крыльев
To
każdy
wie
- dodaje
je
odwaga.
Это
все
знают,
- добавляет
им
мужество.
Biały
kolor
to
niewinność?
Nie!
Белый
цвет-это
невинность?
Нет!
Biały
to
poddanie
się.
Белый-это
сдача.
Marzenia
zamarzają
i
na
wszystko
sypie
śnieg.
Мечты
замерзают,
и
на
все
сыпется
снег.
Wiesz,
jak
smakuje
chleb,
wiesz,
jak
wyrzuca
się
chleb.
Ej!
Вы
знаете,
как
хлеб
на
вкус,
вы
знаете,
как
выбрасывается
хлеб.
Эй!
Mama
mówiła
przecież,
trzeba
było
słuchać
jej.
Мама
ведь
говорила,
надо
было
ее
слушать.
Już
za
późno
na
rozmowę,
w
gardle
staje
kołkiem
Уже
поздно
говорить,
в
горле
становится
кол
Język,
który
Ci
wyrwą
psy
na
odchodne.
Язык,
который
вырвет
у
собак
на
помет.
Już
nie
masz
co
się
bać,
zbliża
się
nieuchronne.
Вам
больше
нечего
бояться,
неизбежное
приближается.
Zamknij
oczy,
zasłoń
uszy,
weź
głęboki
oddech.
Закройте
глаза,
закройте
уши,
сделайте
глубокий
вдох.
Weź
w
ręce
kamienie,
Возьмите
в
руки
камни,
Niech
lecą
jak
ptaki
po
tym
niebie,
Пусть
летят,
как
птицы
по
этому
небу,
Niech
ranią
tak
jak
ciernie.
Пусть
ранят,
как
колючки.
Weź
w
ręce
kamienie,
niech
ożyją.
Возьми
в
руки
камни,
пусть
оживают.
Ile
waży
niezadowolenie
mas
na
własnej
gębie?
Сколько
весит
недовольство
масс
на
собственном
рте?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fleczer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.