Onar - Drugie Piętro (gościnnie Lerek) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Onar - Drugie Piętro (gościnnie Lerek)




Drugie Piętro (gościnnie Lerek)
Second Floor (feat. Lerek)
Kiedy słońce wstaje, ja tu wstaje.
When the sun rises, I rise here.
Kiedy księżyc wstaje, ja tu żyje dalej.
When the moon rises, I keep living here.
Liczę teksty, bo praktycznie tylko to umiem.
I count lyrics, because that's practically all I know.
Mówią "jestem", piszę, co mi zależy w sumie.
They say "I am", I write what matters to me in the end.
Było parę kryzysów, mniejszych czy większych.
There were a few crises, smaller or bigger.
Czasem się piło więcej, świat był łatwiejszy,
Sometimes we drank more, the world was easier,
Ale, tylko przez chwile, nie było to szczere.
But, only for a moment, it wasn't sincere.
Ziom kupił do raju bilet, wpierdolił się w here.
Dude bought a ticket to paradise, got himself into hell.
Głupota, chwilowa słabość, i ja wierzyłem,
Stupidity, momentary weakness, and I believed,
Że z tego radość, uczuć sie nie kryje.
That there was joy in it, I don't hide my feelings.
Każdy jest dobry, tylko coś czasem dobroć tłumi.
Everyone is good, but sometimes something suppresses goodness.
Pochopne sądy nieznajomych ludzi.
Hasty judgments of strangers.
Skąd wiedzą jaki jestem? Patrzą mi w butelkę.
How do they know what I'm like? They look into my bottle.
Mówią, że ktoś kradnie. Złapałeś go za rękę?
They say someone is stealing. Did you catch him by the hand?
Ten z drugiego piętra, gdzie on szczęścia szuka?
The one from the second floor, where is he looking for happiness?
Mieszka tylko z matką, a codziennie w innych ciuchach.
He only lives with his mother, but every day in different clothes.
Tylko słucha tej muzyki, że podwórko słyszy.
He only listens to that music, so loud the whole yard can hear it.
Tamci sprzedają narkotyki. Weź to przycisz!
Those guys sell drugs. Turn it down!
Córka sąsiada widziała go w teledyskach,
The neighbour's daughter saw him in music videos,
Kogo? Tego z drugiego piętra! Tego słuchają boiska.
Who? The one from the second floor! The playgrounds listen to him.
Dzieciaki na nich, to właśnie dla nich.
The kids are on them, it's for them.
My zostaniemy sami, Wy nie dajcie sie omamić!
We will be left alone, you don't let yourselves be fooled!
To jest moja enklawa, moje drugie piętro.
This is my enclave, my second floor.
To jest moja sprawa gdzie znajduje piękno.
It's my business where I find beauty.
Kocham, nie nawadze, w małych krokach ukryte szczęście.
I love, I don't notice, happiness hidden in small steps.
W blokach moje życie, na tym drugim piętrze.
My life in the blocks, on this second floor.
To właśnie na tym piętrze, odnajduję poezję.
It is on this floor that I find this poetry.
To właśnie na tym drugim piętrze, mam swoje szczęście.
It is on this second floor that I have my happiness.
To jest moja enklawa, moje drugie piętro.
This is my enclave, my second floor.
To jest moja sprawa gdzie znajduje piękno.
It's my business where I find beauty.
Kocham, nie nawadze, w małych krokach ukryte szczęście.
I love, I don't notice, happiness hidden in small steps.
W blokach moje życie, na tym drugim piętrze.
My life in the blocks, on this second floor.
To właśnie na tym piętrze, odnajduję poezję.
It is on this floor that I find this poetry.
To właśnie na tym drugim piętrze, mam swoje szczęście.
It is on this second floor that I have my happiness.
Ten widok z drugiego piętra czasem przygnębia.
This view from the second floor is sometimes depressing.
Rap, podwórko, miłość, melanż tak czas spędzam.
Rap, playground, love, partying - that's how I spend my time.
Życie - surowy sędzia. Nie ma apelacji.
Life is a harsh judge. There is no appeal.
Sprawiedliwości ręka. Korupcja - dźwignią demokracji.
The hand of justice. Corruption - the lever of democracy.
A ja cały czas w tym miejscu żyjąc wokół wielkich spraw.
And I'm still in this place, living around big things.
Wśród tych bloków, to jest prawdziwa wielka gra.
Among these blocks, this is the real big game.
Mówisz "ma, on to na pewno, a pięknie(?)"
You say "he has it for sure, and beautifully(?)"
A ja wkurwiam się i ściskam tylko ręką rękę.
And I get pissed off and just clench my fist.
Ej! Kiedy czytam te śmieszne artykuły
Hey! When I read these funny articles,
Moja mama wzięła część z bloku, te papierowe bzdury.
My mom took some from the block, those papery nonsense.
Piszą, że jestem tym, który coś tam, gdzieś tam,
They write that I'm the one who does something, somewhere,
To ja i mój rap. Ej, weź przestań.
It's me and my rap. Hey, stop it.
Cztery ściany, w których jestem od dzieciaka,
Four walls, where I've been since I was a kid,
W których chce się śmiać i płakać, tutaj wisi mój plakat.
Where I want to laugh and cry, my poster hangs here.
Alkohol, pierwsza draka, przecież każdy ma swój rozum,
Alcohol, first fight, everyone has their own mind,
W życiu samemu trzeba się połapać, to nie pozór.
You have to figure out life on your own, it's not appearances.
Niektórym nie poszło, mają dozór, inni żałują,
Some didn't make it, they are under supervision, others regret it,
Inni z dnia na dzień kombinują, inni tylko mówią,
Others scheme day by day, others just talk,
Jakie co dzień interesy kręcą.
What kind of business they do every day.
Od dwóch lat w tych samych jeansach. Wiesz co?
In the same jeans for two years. You know what?
Tak jak ci śmieszni hiphopowcy w tureckich swetrach,
Just like those funny hip-hop guys in Turkish sweaters,
A u mnie MASS już od trzech lat na metkach.
And I've had MASS on my labels for three years.
Przestaw się na odbiór z mojej okolicy.
Switch to receiving from my area.
Nas już nie będzie, a Hip-Hop będzie żywy.
We will be gone, but Hip-Hop will live on.
To jest moja enklawa, moje drugie piętro.
This is my enclave, my second floor.
To jest moja sprawa gdzie znajduje piękno.
It's my business where I find beauty.
Kocham, nie nawadze, w małych krokach ukryte szczęście.
I love, I don't notice, happiness hidden in small steps.
W blokach moje życie, na tym drugim piętrze.
My life in the blocks, on this second floor.
To właśnie na tym piętrze, odnajduję poezję.
It is on this floor that I find this poetry.
To właśnie na tym drugim piętrze, mam swoje szczęście.
It is on this second floor that I have my happiness.
To jest moja enklawa, moje drugie piętro.
This is my enclave, my second floor.
To jest moja sprawa gdzie znajduje piękno.
It's my business where I find beauty.
Kocham, nie nawadze, w małych krokach ukryte szczęście.
I love, I don't notice, happiness hidden in small steps.
W blokach moje życie, na tym drugim piętrze.
My life in the blocks, on this second floor.
To właśnie na tym piętrze, odnajduję poezję.
It is on this floor that I find this poetry.
To właśnie na tym drugim piętrze, mam swoje szczęście
It is on this second floor that I have my happiness





Авторы: Marcin Donesz, Rafal Marek Sielawa, Krzysztof Lerk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.