Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
abrazo
que
me
das
Jede
Umarmung,
die
du
mir
gibst
Cada
nota
que
me
proponés
Jede
Note,
die
du
mir
vorschlägst
Me
vibra,
me
suene
y
resuena
Es
vibriert
in
mir,
klingt
und
hallt
En
un
espiral
In
einer
Spirale
Alfombra
mágica
Magischer
Teppich
Sordas
paredes
Taube
Wände
Quiero
atravesar
Ich
will
sie
durchdringen
Me
dicen:
"Chiki
Riki,
pipi-tiki,
ya
no
te
hagas
problemas"
Sie
sagen:
"Chiki
Riki,
pipi-tiki,
mach
dir
keine
Sorgen
mehr"
Escucho
los
latidos
de
la
gente,
el
tono
universal
Ich
höre
den
Herzschlag
der
Menschen,
den
universellen
Ton
Poco
tiempo
para
reaccionar
(otra
vez
amar)
Wenig
Zeit
zu
reagieren
(nochmal
lieben)
Si
aparece
la
oportunidad
Wenn
sich
die
Gelegenheit
ergibt
Adentro
te
siento
que
soy
una
parte
del
viento
In
dir
spüre
ich,
dass
ich
ein
Teil
des
Windes
bin
Alfombra
mágica
Magischer
Teppich
Sordas
paredes
Taube
Wände
Quiero
atravesar
Ich
will
sie
durchdringen
Me
dicen:
"Chiki
Riki,
pipi-tiki,
ya
no
te
hagas
problemas"
Sie
sagen:
"Chiki
Riki,
pipi-tiki,
mach
dir
keine
Sorgen
mehr"
Escucho
los
latidos
de
la
gente,
el
tono
universal
Ich
höre
den
Herzschlag
der
Menschen,
den
universellen
Ton
Si
me
das
a
elegir
(Los
días
son
distintos
para
mí)
Wenn
du
mich
wählen
lässt
(Die
Tage
sind
für
mich
anders)
Volvería
a
empezar
Würde
ich
neu
anfangen
Suelto
el
dolor
(necesito
parar)
Lasse
den
Schmerz
los
(ich
muss
aufhören)
No
hay
alegoría
en
mi
destino
Es
gibt
keine
Allegorie
in
meinem
Schicksal
Quiero
confundirme
más
Ich
will
mich
noch
mehr
verwirren
En
cada
nota
que
me
proponés
Mit
jeder
Note,
die
du
mir
vorschlägst
Con
cada
abrazo
que
necesitás
Bei
jeder
Umarmung,
die
du
brauchst
Queda
tiempo
para
descansar
Bleibt
Zeit
zum
Ausruhen
Presiento
que
todos
somos
una
parte
del
viento
Ich
spüre,
wir
sind
alle
ein
Teil
des
Windes
Alfombra
mágica
Magischer
Teppich
Sordas
paredes
Taube
Wände
Déjenme
atravesar
Lass
mich
durchdringen
Me
dicen:
"Chiki
Riki,
pipi-tiki,
ya
no
te
hagas
problemas"
Sie
sagen:
"Chiki
Riki,
pipi-tiki,
mach
dir
keine
Sorgen
mehr"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cohen Arazi, German David - Gaggero Lascano, Marcelo Gabriel, Tomás Justo - Blanco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.