Onda Vaga - En El Barrio - перевод текста песни на немецкий

En El Barrio - Onda Vagaперевод на немецкий




En El Barrio
Im Viertel
Tome un abrigo, me fui a la esquina
Ich nahm einen Mantel, ging an die Ecke
Nada del día esta dicho y no veo la hora de ir alli, a donde nunca fui
Nichts vom Tag ist gesagt und ich kann es kaum erwarten, dorthin zu gehen, wo ich noch nie war
Se me pasan las horas
Die Stunden vergehen mir
Llegue al boulevard, el colectivo se fue
Ich kam zum Boulevard, der Bus fuhr weg
El de la inocencia
Der der Unschuld
De ir allí a donde nunca fui
Dorthin zu gehen, wo ich noch nie war
Intentare reconocer la vía
Ich werde versuchen, den Weg zu erkennen
Para llegar lo mas lejos que pueda
Um so weit wie möglich zu kommen
Independientemente del dolor
Unabhängig vom Schmerz
Intentare hacer lo mejor que pueda
Ich werde versuchen, mein Bestes zu tun
Con el volumen de la imaginación
Mit der Lautstärke der Fantasie
El sonido de la fantasía
Dem Klang der Fantasie
Intentare reformular mis días
Ich werde versuchen, meine Tage neu zu gestalten
En el barrio, en el barrio...
Im Viertel, im Viertel...
Crucé una avenida, se ilumino el terraplén
Ich überquerte eine Avenue, die Böschung leuchtete auf
No me importa la ruina, ni la buena fortuna
Mich kümmert weder der Ruin noch das Glück
Para ir ahí a donde nunca fui, se me seca la boca
Um dorthin zu gehen, wo ich noch nie war, mein Mund wird trocken
Sonó la campana y la barrera se abrió,
Die Glocke läutete und die Schranke öffnete sich,
La de la conciencia de ir allí
Die des Bewusstseins, dorthin zu gehen
A donde nunca fui.
Wo ich noch nie war.
Intentare reconocer la vía
Ich werde versuchen, den Weg zu erkennen
Para llegar lo mas lejos que pueda
Um so weit wie möglich zu kommen
Independientemente del dolor
Unabhängig vom Schmerz
Intentare hacer lo mejor que pueda
Ich werde versuchen, mein Bestes zu tun
Con el volumen de la imaginación
Mit der Lautstärke der Fantasie
El sonido de la fantasía
Dem Klang der Fantasie
Intentare reformular mis días
Ich werde versuchen, meine Tage neu zu gestalten
En el barrio, en el barrio...
Im Viertel, im Viertel...
Mire al horizonte
Ich blickte zum Horizont
Como quien busca la luz
Wie jemand, der das Licht sucht
Necesito creer
Ich muss glauben
Que algún día va encender
Dass es eines Tages leuchten wird
Regalaría todo
Ich würde alles geben
Para la paz general
Für den allgemeinen Frieden
Que el batido.El cantor
Dass der Smoothie... Der Sänger
Lleve la voz del dolor
Die Stimme des Schmerzes trägt
Y la armonía cansada
Und die müde Harmonie
Te necesita también
Braucht dich auch
Para los hilos cortar
Um die Fäden zu durchtrennen
La tiranía del mal
Die Tyrannei des Bösen
Y se enreda el tambor
Und die Trommel verheddert sich
Me encantaría intentar
Ich würde es gerne versuchen
Hoy lo siento nacer...
Heute fühle ich es entstehen...
Hoy lo siento nacer...
Heute fühle ich es entstehen...
Intentaré reconocer la vía
Ich werde versuchen, den Weg zu erkennen
Para llegar lo mas lejos que pueda
Um so weit wie möglich zu kommen
Independientemente del dolor
Unabhängig vom Schmerz
Intentaré hacer lo mejor que pueda
Ich werde versuchen, mein Bestes zu tun
Con el volumen de la imaginación
Mit der Lautstärke meiner Fantasie
El sonido de la fantasía
Dem Klang der Fantasie
Intentare reformular mis días...
Ich werde versuchen, meine Tage neu zu gestalten...





Авторы: Marcos Orellana, Tomás Gaggero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.