Текст и перевод песни Önder Şahin - Adım Umut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adım Umut
Мое имя — Надежда
Adım
umut
İstanbul'da
karanlıkta
doğdum
Мое
имя
— Надежда,
рожденный
во
тьме
Стамбула,
Güleryüzüm
ayaktayım
ve
durmadım
mücadelemle
zafere
doğru
koştum
С
улыбкой
на
лице,
я
стою,
не
останавливаясь,
бегу
к
победе
в
своей
борьбе.
Kafamda
kurduğum
planların
çoğunda
suçluyum
çoğunda
sanki
mahsumum
В
большинстве
планов,
что
я
строю
в
голове,
я
виноват,
но
в
то
же
время
невинен.
Kavganın
gürültünün
yarını
yok
bu
her
şeyin
У
ссор
и
шума
нет
будущего,
это
все,
Sevdiğim
ve
saydığım
kalbimde
herkesin
Те,
кого
я
люблю
и
уважаю,
занимают
особое
место
в
моем
сердце.
Ayrıdır
yerin
bulunmuyor
ki
bak
bi'
dengin
Твое
место
особенное,
нет
равных
тебе,
посмотри.
Bazen
benim
önünde
gördüğün
tek
engelin
Иногда
ты
— единственное
препятствие,
что
я
вижу
перед
собой.
Ve
mecburum
hayatta
kalmak
adına
beni
kurtarın
ve
doğruyum
И
я
вынужден
выживать,
спаси
меня,
и
я
буду
прав.
Mazlumun
ve
mahsumu
kavgasındayım
bakın
Я
на
стороне
угнетенных
и
невинных,
смотри.
Yumruğunla
düşmedim
ayaktayım
kazandım
Я
не
упал
от
твоего
удара,
я
стою,
я
победил.
Ben
er
meydanındayım
kırıldı
kanlı
dişler
sahte
bol
gülüşlerin
içinde
sahte
yüzler
Я
на
поле
боя,
сломаны
окровавленные
зубы,
фальшивые
улыбки
среди
фальшивых
лиц.
Kin
tutan
bu
gözlerin
içinde
titreyenlerin
hak
yiyen
bok
yer
böyle
bilinir
işler
В
этих
глазах,
полных
ненависти,
те,
кто
дрожит,
те,
кто
попирает
права,
получат
по
заслугам,
так
устроен
мир.
Yumruklarım
sert
sert
gelir
hadi
Мои
кулаки
бьют
сильно,
давай!
Duyduklarınız
gerçek
di
mi
hadi
То,
что
ты
слышишь,
правда,
не
так
ли,
давай!
Sersert
sert
sert
sert
sert
gelir
hadi
Сильно,
сильно,
сильно
бьют,
давай!
Sert
sert
sert
sert
gerçek
hadi
Сильно,
сильно,
сильно,
это
правда,
давай!
Benim
adım
savaş
unuttuğun
siyah
kuruntuyum
Меня
зовут
война,
я
— твоя
забытая
темная
тревога.
Çoğu
zaman
kafanda
kurduğun
saf
bi
komployum
Часто
я
— наивный
заговор,
что
ты
строишь
в
своей
голове.
Bir
karabulut
misali
korkutan
derin
bir
korkuyum
Я
как
грозовая
туча,
вселяющий
глубокий
страх.
Korkudan
kısır
kalırsın
aptal
-durur
muyum
Ты
оцепенеешь
от
страха,
глупая,
разве
я
остановлюсь?
Kimisi
yoluma
dikilir
öyle
kimisi
yolumu
çevirir
Кто-то
встает
на
моем
пути,
кто-то
пытается
изменить
его.
Gözlerinde
korku
ar
e
böyle
derine
inilir
В
твоих
глазах
страх,
вот
так
можно
заглянуть
в
глубину.
Biri
benim
için
yenildiğimde
belki
beni
de
yenmenin
sevinci
ekseninde
böyle
delice
sevinir
Когда
кто-то
проигрывает
мне,
он,
возможно,
радуется,
как
безумный,
восторгаясь
победой
надо
мной.
İçim
rahat
çelik
yelek
top
tüfek
silah
ve
tank
Мне
спокойно,
у
меня
бронежилет,
автомат,
ружье
и
танк.
Fraizer
misaliyim
yumruğum
biraz
sakat
Я
как
Фрейзер,
мой
удар
немного
неточен.
Korkudan
kaçıp
önümde
ağlayan
ve
yas
tutan
Те,
кто
бежит
от
страха,
плачут
и
скорбят
передо
мной,
Konuşmak
kadar
kolay
değil
ayakta
kalman
Выстоять
не
так
просто,
как
говорить.
Yaşlılarını
anla
sev
ve
saygı
göster
Понимай
своих
стариков,
люби
и
уважай
их.
Sokaklar
çocuk
dolu
bilyelerini
geri
ver
Улицы
полны
детей,
верни
им
их
шарики.
Zengin
ol
fakir
ol
bilmem
ne
fark
eder
Богатый
или
бедный,
какая
разница?
Bir
amaç
uğrunda
aktı
bütün
terler
Ради
цели
пролился
весь
пот.
Yumruklarım
sert
sert
gelir
hadi
Мои
кулаки
бьют
сильно,
давай!
Duyduklarınız
gerçek
di
mi
hadi
То,
что
ты
слышишь,
правда,
не
так
ли,
давай!
Sersert
sert
sert
sert
sert
gelir
hadi
Сильно,
сильно,
сильно
бьют,
давай!
Sert
sert
sert
sert
gerçek
hadi
Сильно,
сильно,
сильно,
это
правда,
давай!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arda Gezer, Onder Sahin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.