Текст и перевод песни Ondrej Brzobohaty - And the Oscar Goes To (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And the Oscar Goes To (Live Version)
And the Oscar Goes To (Live Version)
Nevím,
co
bych
za
to
dal,
I
don't
know
what
I
would
give,
Abych
rozpoznal,
To
know,
Odkud
vítr
vál.
From
where
the
wind
blows.
Přes
den
úsměv
z
reklamy,
By
day
a
smile
from
an
advertisement,
Večer
objetí
jako
od
mámy.
By
night
an
embrace
like
from
a
mother.
Všechno
hrálo
do
karet,
Everything
played
into
your
cards,
Tys
mi
předvedla,
You
showed
me,
Ten
svůj
zvláštní
svět.
Your
strange
world.
Plnej
naučenejch
vět,
Full
of
memorized
words,
Kolotoč
póz
a
gest
A
carousel
of
poses
and
gestures,
Zmatená,
veselá,
dojatá.
Confused,
cheerful,
moved.
Každej
den
na
jevišti
života,
Every
day
on
the
stage
of
life,
Zase
mě
další
rolí
omotá
You
wrap
me
up
in
another
role,
Spíš
než
lásky,
Rather
than
love,
Se
dočkám
Godota.
I
will
wait
for
Godot.
Slzy
na
povel
jak
z
telenovel.
Tears
on
cue
like
from
soap
operas.
Možná
až
příliš
hlučná
samota.
Perhaps
an
excessively
noisy
solitude.
Já
ten
tvůj
scénář
nedočet
I
didn't
finish
reading
your
script,
Nechci
zahodit
dalších
sedm
let.
I
don't
want
to
throw
away
another
seven
years.
Nejsem
Lear
ani
Hamlet
I
am
not
Lear
nor
Hamlet,
A
už
se
nechci
ptát,
And
I
no
longer
want
to
ask,
Dojatá,
zhrzelá,
veselá
Moved,
heartbroken,
cheerful,
Každej
den
na
jevišti
života,
Every
day
on
the
stage
of
life,
Zase
mě
další
rolí
omotá
You
wrap
me
up
in
another
role,
A
spíš
než
lásky,
And
rather
than
love,
Se
dočkám
Godota.
I
will
wait
for
Godot.
Slzy
na
povel
jak
z
telenovel.
Tears
on
cue
like
from
soap
operas.
Možná
až
příliš
hlučná
samota.
Perhaps
an
excessively
noisy
solitude.
Každej
den
na
jevišti
života,
Every
day
on
the
stage
of
life,
Zase
mě
další
rolí
omotá
You
wrap
me
up
in
another
role,
A
spíš
než
lásky,
And
rather
than
love,
Se
dočkám
Godota.
I
will
wait
for
Godot.
Slzy
na
povel
jak
z
telenovel.
Tears
on
cue
like
from
soap
operas.
Možná
až
příliš
hlučná
samota.
Perhaps
an
excessively
noisy
solitude.
Promiň,
že
netleskám
ti
ve
stoje,
I'm
sorry
that
I
don't
give
you
a
standing
ovation,
Za
to
mi
ty
tvý
špíly
nestojej
Your
digs
aren't
worth
that
to
me,
Věřím,
že
někde
tvoje
místo
je
I
believe
that
somewhere
your
place
is,
Kde
bude
fandů
spoustu
Where
there
will
be
plenty
of
fans,
And
The
Oscar
Goes
To
And
the
Oscar
goes
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ondrej Brzobohaty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.