Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unparalleled (feat. Magestik Legend)
Unvergleichlich (feat. Magestik Legend)
Once
again,
you
are
listening
to
101.3,
WSUB
Wieder
einmal
hörst
du
101.3,
WSUB
I'm
your
host
with
the
most
Cool-Lo-Dee
in
the
place
to
be
Ich
bin
dein
Gastgeber
mit
dem
Meisten,
Cool-Lo-Dee,
hier
am
richtigen
Ort
Whether
you're
moving
your
butt
or
cruisin'
in
your
truck
Ob
du
deinen
Hintern
bewegst
oder
in
deinem
Truck
cruist
We
gonna
get
into
this
SONOGRAM.
jam
by
One.Be.Lo
called
Unparalleled
Wir
steigen
jetzt
in
diesen
SONOGRAMM-Jam
von
One.Be.Lo
ein,
genannt
Unvergleichlich
Cause
no
body
does
it
like
the
SUB,
you
dig?
Denn
niemand
macht
es
wie
der
SUB,
verstehst
du?
We
hard
to
the
apple
core,
raps
galore
at
your
door
Wir
sind
hart
bis
ins
Kerngehäuse,
Raps
in
Hülle
und
Fülle
vor
deiner
Tür
Pull
crowds
like
a
magic
sword,
exca-li-bor
Ziehen
Mengen
an
wie
ein
magisches
Schwert,
Exca-li-bur
Travel
north
on
a
saddled
horse,
on
a
battle
course
Reise
nach
Norden
auf
einem
gesattelten
Pferd,
auf
einem
Schlachtkurs
Rap
in
codes,
tap
in
morse,
Lo
never
lack
the
force
Rappe
in
Codes,
tippe
in
Morse,
Lo
fehlt
niemals
die
Macht
You
need
to
practice
more,
you
ain't
in
my
cat-e-gor
Du
musst
mehr
üben,
du
bist
nicht
in
meiner
Kat-e-go-rie
I
rap
for
sport,
Trackezoids
got
my
back
support
Ich
rappe
zum
Spaß,
Trackezoids
geben
mir
Rückenhalt
So
pass
the
torch,
and
of
course,
I
can
rattle
yours,
ask
for
more
Also
gib
die
Fackel
weiter,
und
natürlich
kann
ich
deine
erschüttern,
verlange
nach
mehr
The
more
the
Marry
(merry)
get
your
raps
divorced
Je
mehr,
desto
fröhlicher
(merry),
werden
deine
Raps
geschieden
Slice
like
a
razor
blade,
mix
tape
brigade
Schneide
wie
eine
Rasierklinge,
Mixtape-Brigade
Raps
erase
ya
data-
base,
snatch
your
flavor,
call
you
Gator-rade
Raps
löschen
deine
Daten-Bank,
schnappen
deinen
Geschmack,
nennen
dich
Gator-ade
Trying
to
get
major
paid,
like
the
upper
class?
Versuchst
du,
groß
bezahlt
zu
werden,
wie
die
Oberschicht?
You
can't
escape
from
the
wrath,
sufferin
succatash
Du
kannst
dem
Zorn
nicht
entkommen,
leidender
Quatschkram
(suffering
succotash)
Bust
your
ass,
with
a
duffle
bag,
full
of
mustard
gas
Mache
dich
fertig,
mit
einer
Reisetasche,
voll
Senfgas
Fingertips
equiped,
with
a
touch
of
class
Fingerspitzen
ausgestattet,
mit
einem
Hauch
von
Klasse
We
touchin'
fans,
we
trust
no
man,
here
comes
the
plan
Wir
berühren
Fans,
wir
vertrauen
keinem
Mann,
hier
kommt
der
Plan
All
we
need
is
just
a
chance,
we
must
advance
Alles,
was
wir
brauchen,
ist
nur
eine
Chance,
wir
müssen
vorankommen
We
just
wanna
see
some
elevation
in
hip-hop
Wir
wollen
nur
etwas
Aufstieg
im
Hip-Hop
sehen
Producers
slash
emcees
when
the
beat
drop
Produzenten
Schrägstrich
MCs,
wenn
der
Beat
einsetzt
Now
let
me
some
hands
in
the
air
Jetzt
lasst
mich
ein
paar
Hände
in
der
Luft
sehen
You
can
wave
them
like
you
just
don't
care
Du
kannst
sie
schwenken,
als
ob
es
dir
egal
wäre
If
you
feeling
this,
well
Wenn
du
das
fühlst,
nun
That
means
somebody
need
to
say
Oh
Yeah
"Oh
Yeah"
Das
bedeutet,
jemand
muss
Oh
Yeah
sagen
"Oh
Yeah"
I'm
just,
clowing
you
circus
acts,
and
nervous
cats
Ich
mache
nur
eure
Zirkusnummern
und
nervösen
Katzen
lächerlich
With
gerber
raps,
I
murder
wax,
similar
to
Roberta
Flack
Mit
Gerber-Raps,
ich
morde
Wachs,
ähnlich
wie
Roberta
Flack
Killing
you
softly,
with
every
word,
no
time
for
stress
Töte
dich
sanft,
mit
jedem
Wort,
keine
Zeit
für
Stress
Petty
herbs
get
addressed
like
the
gettysburg
Belanglose
Kräuter
werden
adressiert
wie
Gettysburg
A
hundred
miles
and
racing,
with
a
wild
imagination
Hundert
Meilen
und
rennend,
mit
einer
wilden
Vorstellungskraft
Even
if
I
get
the
job
half-done
it's
half-amazing
Selbst
wenn
ich
die
Arbeit
halb
erledigt
bekomme,
ist
es
halb-erstaunlich
Only
obligation,
Trackezoid
collaborations
Einzige
Verpflichtung,
Trackezoid-Kollaborationen
Go
together
like
masturbation
and
ejaculation
Passen
zusammen
wie
Masturbation
und
Ejakulation
Coming
with
accurate
calculations,
configurations
Komme
mit
genauen
Berechnungen,
Konfigurationen
Like
the
pyramids,
lyrically,
there's
no
equivalent
Wie
die
Pyramiden,
lyrisch
gibt
es
kein
Äquivalent
Michigan
citizens,
should've
been
sittin'
in
Switzerland
Bürger
von
Michigan,
hätten
in
der
Schweiz
sitzen
sollen
Listen
to
lyrics
I
roll,
like
a
michelin
Höre
auf
Texte,
die
ich
rolle,
wie
ein
Michelin
Tired
of
rappers,
smoking
phillies
Müde
von
Rappern,
die
Phillies
rauchen
Not
really
sayin'
nothin',
like
Milli
Vanilli,
my
style?
Don't
be
silly
Die
nicht
wirklich
etwas
sagen,
wie
Milli
Vanilli,
mein
Stil?
Sei
nicht
albern
Don't
need
a
filthy
record
deal,
people
still
feel
me
Brauche
keinen
schmutzigen
Plattenvertrag,
die
Leute
fühlen
mich
trotzdem
Big
willies,
hillbillies,
I
rhyme
without
achilles
Große
Willies,
Hinterwäldler,
ich
reime
ohne
Achilles
We
keep
it
hot
like
the
summer
time,
when
it
comes
to
rhymes
Wir
halten
es
heiß
wie
die
Sommerzeit,
wenn
es
um
Reime
geht
What
my
tongue
designed,
is
nothin'
but
thoughts
from
the
mind
Was
meine
Zunge
entworfen
hat,
sind
nichts
als
Gedanken
aus
dem
Geist
I've
come
to
find,
most
cats
is
deaf,
dumb
and
blind
Ich
habe
festgestellt,
die
meisten
Katzen
sind
taub,
stumm
und
blind
So
I
gotta
scat,
and
get
mines,
underline
Also
muss
ich
abhauen
und
meins
holen,
unterstreichen
It's
raw
talent,
no
gimmicks,
no
eye
shadow
Es
ist
rohes
Talent,
keine
Gimmicks,
kein
Lidschatten
Keep
yo
costumes,
I'm
like
hydraulics
to
shock
value
Behalte
deine
Kostüme,
ich
bin
wie
Hydraulik
für
den
Schockwert
I'm
not
on
clown,
labels
I'm
black
but
not
Sambo
Ich
bin
kein
Clown,
Labels,
ich
bin
schwarz,
aber
nicht
Sambo
A
FuManChu
swing,
karate
chop
samples
Ein
FuManChu-Schwung,
Karate-Chop-Samples
To
body
rock
avenues,
while
you
shark
mammal
pop
channels
Um
Alleen
zum
Rocken
zu
bringen,
während
du
Hai-Säuger-Pop-Kanäle
Mock
hip
hop
battles
for
stock
capital
Hip-Hop-Battles
für
Aktienkapital
verspottest
I
can
not
help
you,
lasso
the
black
youth
Ich
kann
dir
nicht
helfen,
die
schwarze
Jugend
mit
dem
Lasso
einzufangen
Step
into
my
classroom
kid,
I'll
take
you
back
Roots
Tritt
in
mein
Klassenzimmer,
Kind,
ich
bringe
dich
zurück
zu
den
Wurzeln
(Roots)
I'll
give
a
Uncle
Tom
a
shell
toe
with
no
lace
Ich
gebe
einem
Onkel
Tom
einen
Shell
Toe
ohne
Schnürsenkel
I'm
free
from
Amistad
can't
sell
me
no
chains
Ich
bin
frei
von
Amistad,
kann
mir
keine
Ketten
verkaufen
I
follow
that
mirage
'sell'
boat,
'til
one
day
Ich
folge
diesem
Fata
Morgana-'Verkaufs'-Boot,
bis
eines
Tages
I
found
the
underground
railroad,
the
SUB-way
Ich
die
Underground
Railroad
fand,
den
SUB-Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.