One.Be.Lo - Gray - перевод текста песни на немецкий

Gray - One.Be.Loперевод на немецкий




Gray
Grau
Sunrise, sunset, sunrise, sunset
Sonnenaufgang, Sonnenuntergang, Sonnenaufgang, Sonnenuntergang
Sometimes sunshine is only a phase
Manchmal ist Sonnenschein nur eine Phase
Sunrise, sunset
Sonnenaufgang, Sonnenuntergang
Now let me take you to a place where the rays off the sun
Lass mich dich jetzt an einen Ort bringen, wo die Sonnenstrahlen
Blocked by the gray lofty rain often come
Blockiert vom grauen, hohen Regen oft kommen
Single parents apparently raise all their young
Alleinerziehende ziehen anscheinend all ihre Jungen auf
When they once took a village now they call it a slum
Wo es einst ein Dorf brauchte, nennen sie es jetzt einen Slum
People don't greet or smile, they're pokerfaced
Leute grüßen nicht oder lächeln, sie haben Pokerfaces
Call em tough, a wildcard may call your bluff
Nenn sie hart, ein Joker könnte deinen Bluff callen
Blades don't pay off, they blaze all their guns
Klingen zahlen sich nicht aus, sie ballern mit all ihren Knarren
Maybe take all your bucks, maybe paid all for drugs
Nehmen vielleicht all dein Geld, vielleicht alles für Drogen bezahlt
They know what's up, hey officer
Sie wissen, was los ist, hey Officer
They all corrupt, somebody might pay off the judge
Sie sind alle korrupt, jemand könnte den Richter bestechen
See knowledge is the key and the truth shall set you free
Siehst du, Wissen ist der Schlüssel und die Wahrheit wird dich befreien
But it's so hard to take off the cuffs
Aber es ist so schwer, die Handschellen abzunehmen
When the laws of the land don't scrape off the scum
Wenn die Gesetze des Landes den Abschaum nicht abkratzen
Bags bum politicians waste all the funds
Penner-Politiker verschwenden die ganzen Gelder
Schools don't teach so the playground is love
Schulen lehren nicht, also ist der Spielplatz die Liebe
Till a stray blow make a soul take off above
Bis ein verirrter Schlag eine Seele nach oben aufsteigen lässt
His momma dressed in black, she make all the fuss
Seine Mama in Schwarz gekleidet, sie macht den ganzen Aufstand
He could've been the next MJ off the jump
Er hätte der nächste MJ sein können, vom Sprung weg
Hang out the tongue, free-throw, take off and dunk
Zunge raus, Freiwurf, abheben und dunken
The newspaper say all for what
Die Zeitung fragt: Wofür das alles?
The police was looking for witness but they always dumb
Die Polizei suchte Zeugen, aber die stellen sich immer dumm
Nobody wanna cooperate, not with fuzz
Niemand will kooperieren, nicht mit den Bullen
They use us to make all the busts and toss like hero
Sie benutzen uns, um alle Razzien zu machen und werfen uns weg wie ein
Sandwich to dogs who make off with lunch
Sandwich an Hunde, die sich mit dem Mittagessen davonmachen
Another gray matter like a brain pattern
Eine weitere graue Substanz wie ein Gehirnmuster
Confused when her colour changed parents
Verwirrt, als ihre Hautfarbe die Eltern veränderte
Family on the light side, don't accept the dark side
Familie auf der hellen Seite, akzeptiert die dunkle Seite nicht
Sort of like apartheid, pass each other by like The Pharcyde
So was wie Apartheid, gehen aneinander vorbei wie The Pharcyde
Fat lip like a daddy, flat butt like a mammy
Dicke Lippe wie ein Papi, flacher Hintern wie eine Mammi
Nobody can relate in the family
Niemand in der Familie kann sich mit ihr identifizieren
She can't sit with granny cause her skin too brown
Sie kann nicht bei Oma sitzen, weil ihre Haut zu braun ist
Ain't from tanning, whatever
Ist nicht vom Sonnenbaden, egal
She feel like a Big Boi and Andre together without the umbrella
Sie fühlt sich wie Big Boi und Andre zusammen ohne den Regenschirm
And this ain't rain weather and that's an outcast if your brain ain't clever
Und das ist kein Regenwetter und das ist ein Außenseiter, wenn dein Gehirn nicht clever ist
This gray could be a change for the better? mistakes
Könnte dieses Grau eine Veränderung zum Besseren sein? Fehler
Now as I walk through the valley in the shadow of death
Nun, während ich durch das Tal im Schatten des Todes gehe
Real jihad, the battle itself, I'm not a superman
Echter Dschihad, der Kampf selbst, ich bin kein Superman
Everything sat on my chest except S
Alles lag auf meiner Brust außer dem S
I be okay, crush, kill, destroy that stress
Mir wird's gut gehen, zerquetsche, töte, zerstöre diesen Stress
Pimp the rhyme skills like a prostitute in high heels
Pimpe die Reimkünste wie eine Prostituierte in High Heels
Walking through a minefield trying to blow the f**k up
Laufe durch ein Minenfeld und versuche, verdammt nochmal durchzustarten
Neck-high in bills, indie on the driving wheel
Bis zum Hals in Rechnungen, Indie am Steuer
Maybe I should sign a deal, maybe that'll slow the buck up
Vielleicht sollte ich einen Vertrag unterschreiben, vielleicht bremst das den Geldfluss
And I can't afford it, my fam gotta stay supported
Und ich kann es mir nicht leisten, meine Familie muss unterstützt bleiben
Don't wanna grow tall in the charts, they're getting shorted
Will nicht in den Charts groß rauskommen, sie werden betrogen
By the corporate, you need more than Trojan type horses
Von den Konzernen, du brauchst mehr als Trojanische Pferde
To penetrate their fortified fortress
Um ihre befestigte Festung zu durchdringen
They hire more lawyers that'll run circles around your office
Sie heuern mehr Anwälte an, die Kreise um dein Büro ziehen
Shady ways often, rights get waived
Zwielichtige Wege oft, auf Rechte wird verzichtet
Gotta be Navy trained, sometimes sunshine is only a phase
Musst Navy-trainiert sein, manchmal ist Sonnenschein nur eine Phase
Maybe making this paper, save a little for a rainy day
Vielleicht dieses Geld machen, ein wenig für schlechte Zeiten sparen





Авторы: Nahshid Sulaiman, Patrick Kennedy Ward


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.