Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
need
to
wonder
why
Kein
Grund,
dich
zu
fragen,
warum
Don't
have
to
question
Du
musst
nicht
zweifeln
So
clear
your
worried
mind!
Also
beruhige
deinen
besorgten
Geist!
Now
I
don't
wanna
lose
you
Nun,
ich
will
dich
nicht
verlieren
But
I'm
tryin'
do
what
I
gotta
do,
too
Aber
ich
versuche
auch
zu
tun,
was
ich
tun
muss
I
know
the
style
of
my
life
might
confuse
you
Ich
weiß,
mein
Lebensstil
könnte
dich
verwirren
And
I
don't
blame
you
one
bit
Und
ich
mache
dir
keinen
Vorwurf
I
don't
even
say
nothin'
when
you
trip
Ich
sage
nicht
einmal
etwas,
wenn
du
ausflippst
But
I
thought
I
told
you
Aber
ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
gesagt
You
can
put
it
on
my
shoulders,
I
can
hold
you
Du
kannst
es
auf
meine
Schultern
legen,
ich
kann
dich
halten
And
I
don't
care
who
all
believes
me,
I'ma
show
you
Und
es
ist
mir
egal,
wer
mir
alles
glaubt,
ich
werde
es
dir
zeigen
Momma
it's
been
a
long
time
Süße,
es
ist
eine
lange
Zeit
her
My
leadin',
bangin?
boys
about
to
shine
Meine
führenden,
knallharten
Jungs
sind
dabei
zu
glänzen
All
up
on
my
grind
Ganz
bei
meiner
Schufterei
Gotta
get
this
money
what
door,
just
a
little
crack
Muss
dieses
Geld
kriegen,
egal
welche
Tür,
ist
sie
nur
einen
Spalt
auf
I'm
gonna
kick
it
in
and
make
some
noise,
baby
I'll
be
back
Ich
trete
sie
ein
und
mache
Lärm,
Baby,
ich
bin
bald
zurück
Gotta
keep
you
movin'
ma
Muss
dich
in
Bewegung
halten,
Süße
That's
how
we
do
it
ma
So
machen
wir
das,
Süße
We
chasin'
dreams
and
makin?
wishes
Wir
jagen
Träume
und
äußern
Wünsche
I'm
your
shootin'
star
Ich
bin
deine
Sternschnuppe
Now
I
don't
really
want
to
leave
you
right
now
Nun,
ich
will
dich
jetzt
wirklich
nicht
verlassen
And
I
don't
even
really
wanna
go
Und
ich
will
auch
gar
nicht
wirklich
gehen
And
I
don't
even
wanna
see
you
cry
now
Und
ich
will
dich
jetzt
auch
gar
nicht
weinen
sehen
Baby
you
should
already
know
Baby,
das
solltest
du
schon
wissen
(You
know
that
you
got
me)
(Du
weißt,
dass
du
mich
hast)
No
need
to
wonder
why
Kein
Grund,
dich
zu
fragen,
warum
(No
reason
to
wonder
why)
(Kein
Grund,
sich
zu
fragen,
warum)
Don't
have
to
question
Du
musst
nicht
zweifeln
(You
ain't
got
to
question)
(Du
musst
nicht
zweifeln)
So
clear
your
worried
mind
Also
beruhige
deinen
besorgten
Geist
(I?
m
gonna
make
it
alright)
(Ich
werde
es
gut
machen)
(You
know
that
you
got
me)
(Du
weißt,
dass
du
mich
hast)
No
need
to
wonder
why
Kein
Grund,
dich
zu
fragen,
warum
(No
reason
to
wonder
why)
(Kein
Grund,
sich
zu
fragen,
warum)
Don't
have
to
question
Du
musst
nicht
zweifeln
(You
ain't
got
to
question)
(Du
musst
nicht
zweifeln)
So
clear
your
worried
mind
Also
beruhige
deinen
besorgten
Geist
(I?
m
gonna
make
it
alright)
(Ich
werde
es
gut
machen)
No
need
for
second
guess,
yes,
Kein
Grund
für
Zweifel,
ja,
I
know
I?
m
running
late
but
I?
ll
be
right
there
in
a
sec
Ich
weiß,
ich
bin
spät
dran,
aber
ich
bin
gleich
da
No
stress,
no
disrespect,
I
put
my
neck
up
there
for
us
Kein
Stress,
keine
Respektlosigkeit,
ich
riskiere
meinen
Kopf
für
uns
See
you
can
see
you
and
me
got
that
unity
and
trust
Siehst
du,
du
kannst
sehen,
du
und
ich
haben
diese
Einheit
und
dieses
Vertrauen
Plus,
I
know
you
see
opportunity
knockin?
Außerdem
weiß
ich,
dass
du
die
Gelegenheit
klopfen
siehst
Lately
it?
s
been
poppin?
for
me,
we
gonna
solve
these
problems
In
letzter
Zeit
läuft
es
bei
mir,
wir
werden
diese
Probleme
lösen
Ain?
t
we
been
through
heavier,
wearier
weather?
Haben
wir
nicht
schon
schwereres,
ermüdenderes
Wetter
durchgestanden?
Clearly
whatever
get
between
us,
we
always
seem
Eindeutig,
was
auch
immer
zwischen
uns
kommt,
wir
scheinen
immer
To
put
it
back
together,
like
that
Es
wieder
zusammenzufügen,
einfach
so
No
need
to
snap
my
love,
your
boy
is
coming
back
Kein
Grund
auszurasten,
meine
Liebe,
dein
Junge
kommt
zurück
We
scratchin?
and
I
scratchin?
your
back,
now
girl
relax
Wir
unterstützen
uns
gegenseitig,
jetzt
entspann
dich,
Mädchen
And
put
it
all
on
the
table
and
get
it
all
off
your
chest
Und
leg
alles
auf
den
Tisch
und
rede
dir
alles
von
der
Seele
Believe
me
when
I
tell
you
I?
ma
give
you
my
best
Glaub
mir,
wenn
ich
dir
sage,
ich
gebe
dir
mein
Bestes
(You
know
that
you
got
me)
(Du
weißt,
dass
du
mich
hast)
No
need
to
wonder
why
Kein
Grund,
dich
zu
fragen,
warum
(No
reason
to
wonder
why)
(Kein
Grund,
sich
zu
fragen,
warum)
Don't
have
to
question
Du
musst
nicht
zweifeln
(You
ain't
got
to
question)
(Du
musst
nicht
zweifeln)
So
clear
your
worried
mind
Also
beruhige
deinen
besorgten
Geist
(I?
m
gonna
make
it
alright)
(Ich
werde
es
gut
machen)
(You
know
that
you
got
me)
(Du
weißt,
dass
du
mich
hast)
No
need
to
wonder
why
Kein
Grund,
dich
zu
fragen,
warum
(No
reason
to
wonder
why)
(Kein
Grund,
sich
zu
fragen,
warum)
Don't
have
to
question
Du
musst
nicht
zweifeln
(You
ain't
got
to
question)
(Du
musst
nicht
zweifeln)
So
clear
your
worried
mind
Also
beruhige
deinen
besorgten
Geist
We
can
fly
away
Wir
können
wegfliegen
And
start
another
life
somehow
Und
irgendwie
ein
neues
Leben
beginnen
I
love
you
every
day
Ich
liebe
dich
jeden
Tag
I?
ll
never
ever
let
you
down,
yeah
Ich
werde
dich
niemals,
niemals
im
Stich
lassen,
ja
I
know
that
it
hasn?
t
been
easy
Ich
weiß,
dass
es
nicht
einfach
war
But
I
need
you
more
than
ever
to
believe
me
Aber
ich
brauche
dich
mehr
denn
je,
damit
du
mir
glaubst
I?
ma
make
it
good
Ich
werde
es
gut
machen
I?
ma
set
it
straight
Ich
werde
es
geraderücken
We
gonna
get
it
right
Wir
werden
es
richtig
machen
So
trust
me
when
I
say
Also
vertrau
mir,
wenn
ich
sage
(You
know
that
you
got
me)
(Du
weißt,
dass
du
mich
hast)
No
need
to
wonder
why
Kein
Grund,
dich
zu
fragen,
warum
(No
reason
to
wonder
why)
(Kein
Grund,
sich
zu
fragen,
warum)
Don't
have
to
question
Du
musst
nicht
zweifeln
(You
ain't
got
to
question)
(Du
musst
nicht
zweifeln)
So
clear
your
worried
mind
Also
beruhige
deinen
besorgten
Geist
(I?
m
gonna
make
it
alright)
(Ich
werde
es
gut
machen)
(You
know
that
you
got
me)
(Du
weißt,
dass
du
mich
hast)
No
need
to
wonder
why
Kein
Grund,
dich
zu
fragen,
warum
(No
reason
to
wonder
why)
(Kein
Grund,
sich
zu
fragen,
warum)
Don't
have
to
question
Du
musst
nicht
zweifeln
(You
ain't
got
to
question)
(Du
musst
nicht
zweifeln)
So
clear
your
worried
mind
Also
beruhige
deinen
besorgten
Geist
(I?
m
gonna
make
it
alright)
(Ich
werde
es
gut
machen)
You
know
that
you
got
me
Du
weißt,
dass
du
mich
hast
I
told
you
Ich
hab's
dir
gesagt
So
clear
your
worried
mind
Also
beruhige
deinen
besorgten
Geist
I?
ma
make
it
alright
Ich
werde
es
gut
machen
You
know
that
you
got
me
Du
weißt,
dass
du
mich
hast
I
told
you
Ich
hab's
dir
gesagt
So
clear
your
worried
mind
Also
beruhige
deinen
besorgten
Geist
I?
ma
make
it
alright
Ich
werde
es
gut
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marty Garton Jr., Zamon Christian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.