One True God - Nuit Noir (Dark Night) - перевод текста песни на русский

Nuit Noir (Dark Night) - One True Godперевод на русский




Nuit Noir (Dark Night)
Ночь Тьмы (Nuit Noir)
Standing in front of me
Стоишь передо мной
Silhouette and mystery, ah yeah
Силэт и тайна, о да
Le démon de minuit s'était assoupi
Полуночный демон задремал
Suddenly you're all I see
И вдруг ты всё, что вижу я
Living in a lucid dream, ah
Живу внутри осознанных снов
Passait par ici et vagabondait, avec ses chimères et feux follets
Бродил он здесь, скитался в ночи, с химерами и блуждающим светом
Where did you come from? What are you doing here alone?
Откуда ты пришла? Что здесь одна делаешь, скажи?
Dans la nuit noire
В ночи темной
Shape of your body
Изгибы тела
Beckoning me to come along
Манили меня за собой
Dans la nuit, dans la nuit noire
В ночи, в ночи темной
Dans la nuit, dans la nuit noire
В ночи, в ночи темной
Dans la nuit, dans la nuit noire
В ночи, в ночи темной
C'était une soirée, je déambulais, complétement blasé, j'ai fini sur les quais
Был вечер, я брёл, пресыщенный всем, и оказался на набережной
C'était une soirée
Был вечер
Je déambulais
Я брёл
Complétement blasé
Пресыщенный всем
J'ai fini sur les quais
И оказался на набережной
I can hear a symphony smoking black light melody, ah yeah
Слышу симфонию смоляной мелодии, о да
Debout devant moi sans faire un bruit
Стоишь безмолвно передо мной
Now I never wanna leave, dwelling in the revery, ah
Не хочу уходить, пленён мечтами
Je t'ai vu ici du moins je croyais, une silhouette au loin s'échappait
Я видел тебя или чудилось мне, силуэт вдали растворился
Where did you come from? What are you doing here alone?
Откуда ты пришла? Что здесь одна делаешь, скажи?
Dans la nuit noire
В ночи темной
Shape of your body
Изгибы тела
Beckoning me to come along
Манили меня за собой
Dans la nuit, dans la nuit noire
В ночи, в ночи темной
Dans la nuit, dans la nuit noire
В ночи, в ночи темной
Dans la nuit, dans la nuit noire
В ночи, в ночи темной
Soirée
Вечер
Blasé
Пресыщен
J'ai fini sur les quais
Оказался на набережной
C'était une soirée (soirée)
Был вечер (вечер)
Je déambulais (je déambulais)
Я брёл брёл)
Complétement blasé (blasé)
Пресыщенный всем (пресыщен)
J'ai fini sur les quais
И оказался на набережной





Авторы: Alan Notkin, Suzannah Powell, Alexis Berger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.