One Two - Trouble - перевод текста песни на немецкий

Trouble - One Twoперевод на немецкий




Trouble
Ärger
You shouldn't eye from across the room,
Du solltest mich nicht quer durch den Raum beäugen,
Using everything I've got to not look back at you.
Ich brauche all meine Kraft, um nicht zurückzuschauen.
Without a word you can make my knees go weak.
Ohne ein Wort bringst du meine Knie zum Zittern.
The trouble with you is the trouble with me,
Das Problem mit dir ist das Problem mit mir,
And a quick fix never comes easily.
Und eine schnelle Lösung gibt es nicht so leicht.
So don't pretend that you need to make up your mind.
Also tu nicht so, als müsstest du dich entscheiden.
You're mine
Du gehörst mir
The trouble is you're keeping me up at night,
Das Problem ist, du hältst mich nachts wach,
Twist and turn til the morning light.
Ich drehe und wende mich bis zum Morgenlicht.
You're trouble, you're trouble.
Du bist Ärger, du bist Ärger.
The only way out is the way you came in,
Der einzige Ausweg ist der Weg, den du gekommen bist,
Let the siren call, Let the storm begin,
Lass die Sirene rufen, lass den Sturm beginnen,
Cause you're trouble, you're trouble.
Denn du bist Ärger, du bist Ärger.
I don't know much about right and wrong,
Ich weiß nicht viel über richtig und falsch,
I do know how to go without the things I want.
Ich weiß aber, wie man ohne die Dinge auskommt, die ich will.
What's the word for nothing left to lose?
Wie lautet das Wort für: Nichts mehr zu verlieren?
The best kind of trouble is the matter at hand,
Die beste Art von Ärger ist die, die gerade ansteht,
The perfect situation not to understand.
Die perfekte Situation, um nichts zu verstehen.
We're too far down this road to turn back now.
Wir sind zu weit auf diesem Weg, um jetzt umzukehren.
Now
Jetzt
The trouble is you're keeping me up at night,
Das Problem ist, du hältst mich nachts wach,
Twist and turn til the morning light.
Ich drehe und wende mich bis zum Morgenlicht.
Cause you're trouble, you're trouble.
Denn du bist Ärger, du bist Ärger.
The only way out is the way you came in,
Der einzige Ausweg ist der Weg, den du gekommen bist,
Like the ... Let the storm begin,
Wie die ... Lass den Sturm beginnen,
Cause you're trouble, you're trouble.
Denn du bist Ärger, du bist Ärger.
If this trouble left me now, I'd find some more somehow.
Wenn dieser Ärger mich jetzt verließe, würde ich irgendwie neuen finden.
If this trouble left me now, I'd find some more somehow.
Wenn dieser Ärger mich jetzt verließe, würde ich irgendwie neuen finden.
If this trouble left me now, I'd find some more somehow.
Wenn dieser Ärger mich jetzt verließe, würde ich irgendwie neuen finden.
If this trouble left me now, Oh
Wenn dieser Ärger mich jetzt verließe, Oh
The trouble is you're keeping me up at night,
Das Problem ist, du hältst mich nachts wach,
Twist and turn til the morning light.
Ich drehe und wende mich bis zum Morgenlicht.
You're trouble, you're trouble.
Du bist Ärger, du bist Ärger.
The only way out is the way you came in,
Der einzige Ausweg ist der Weg, den du gekommen bist,
Let the siren call, Let the storm begin,
Lass die Sirene rufen, lass den Sturm beginnen,
Cause you're trouble, you're trouble.
Denn du bist Ärger, du bist Ärger.
(I don't know much about right and wrong)
(Ich weiß nicht viel über richtig und falsch)
Twist and turn til the morning light
Drehe und wende mich bis zum Morgenlicht
(You're trouble) Trouble
(Du bist Ärger) Ärger
The only way out is the way you came in
Der einzige Ausweg ist der Weg, den du gekommen bist
(You're trouble) You're trouble
(Du bist Ärger) Du bist Ärger





Авторы: Alecia Moore, Timothy Armstrong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.