Текст и перевод песни One Two - Trouble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
shouldn't
eye
from
across
the
room,
Вам
не
следует
смотреть
с
другого
конца
комнаты,
Using
everything
I've
got
to
not
look
back
at
you.
Использую
все,
что
у
меня
есть,
чтобы
не
оглядываться
на
тебя.
Without
a
word
you
can
make
my
knees
go
weak.
Не
говоря
ни
слова,
ты
можешь
заставить
мои
колени
ослабеть.
The
trouble
with
you
is
the
trouble
with
me,
Проблема
с
тобой
- это
проблема
со
мной,
And
a
quick
fix
never
comes
easily.
И
быстрое
решение
никогда
не
дается
легко.
So
don't
pretend
that
you
need
to
make
up
your
mind.
Так
что
не
притворяйся,
что
тебе
нужно
принять
решение.
The
trouble
is
you're
keeping
me
up
at
night,
Проблема
в
том,
что
ты
не
даешь
мне
спать
по
ночам,
Twist
and
turn
til
the
morning
light.
Крутите
и
поворачивайте,
пока
не
рассветет.
You're
trouble,
you're
trouble.
От
тебя
одни
неприятности,
от
тебя
одни
неприятности.
The
only
way
out
is
the
way
you
came
in,
Единственный
выход
- это
тот
же
путь,
которым
ты
пришел.,
Let
the
siren
call,
Let
the
storm
begin,
Пусть
завоет
сирена,
Пусть
начнется
буря,
Cause
you're
trouble,
you're
trouble.
Потому
что
от
тебя
одни
неприятности,
от
тебя
одни
неприятности.
I
don't
know
much
about
right
and
wrong,
Я
не
так
уж
много
знаю
о
добре
и
зле,
I
do
know
how
to
go
without
the
things
I
want.
Я
действительно
знаю,
как
обходиться
без
того,
чего
я
хочу.
What's
the
word
for
nothing
left
to
lose?
Как
называется
то,
что
больше
нечего
терять?
The
best
kind
of
trouble
is
the
matter
at
hand,
Самый
лучший
вид
неприятностей
- это
то,
что
происходит
под
рукой,
The
perfect
situation
not
to
understand.
Идеальная
ситуация,
чтобы
ее
не
понимать.
We're
too
far
down
this
road
to
turn
back
now.
Мы
слишком
далеко
зашли
по
этому
пути,
чтобы
сейчас
поворачивать
назад.
The
trouble
is
you're
keeping
me
up
at
night,
Проблема
в
том,
что
ты
не
даешь
мне
спать
по
ночам,
Twist
and
turn
til
the
morning
light.
Крутите
и
поворачивайте,
пока
не
рассветет.
Cause
you're
trouble,
you're
trouble.
Потому
что
от
тебя
одни
неприятности,
от
тебя
одни
неприятности.
The
only
way
out
is
the
way
you
came
in,
Единственный
выход
- это
тот
же
путь,
которым
ты
пришел.,
Like
the
...
Let
the
storm
begin,
Как
тот
...
Пусть
начнется
буря,
Cause
you're
trouble,
you're
trouble.
Потому
что
от
тебя
одни
неприятности,
от
тебя
одни
неприятности.
If
this
trouble
left
me
now,
I'd
find
some
more
somehow.
Если
бы
эта
беда
оставила
меня
сейчас,
я
бы
как-нибудь
нашел
еще.
If
this
trouble
left
me
now,
I'd
find
some
more
somehow.
Если
бы
эта
беда
оставила
меня
сейчас,
я
бы
как-нибудь
нашел
еще.
If
this
trouble
left
me
now,
I'd
find
some
more
somehow.
Если
бы
эта
беда
оставила
меня
сейчас,
я
бы
как-нибудь
нашел
еще.
If
this
trouble
left
me
now,
Oh
Если
бы
эта
беда
оставила
меня
сейчас,
о
The
trouble
is
you're
keeping
me
up
at
night,
Проблема
в
том,
что
ты
не
даешь
мне
спать
по
ночам,
Twist
and
turn
til
the
morning
light.
Крутите
и
поворачивайте,
пока
не
рассветет.
You're
trouble,
you're
trouble.
От
тебя
одни
неприятности,
от
тебя
одни
неприятности.
The
only
way
out
is
the
way
you
came
in,
Единственный
выход
- это
тот
же
путь,
которым
ты
пришел.,
Let
the
siren
call,
Let
the
storm
begin,
Пусть
завоет
сирена,
Пусть
начнется
буря,
Cause
you're
trouble,
you're
trouble.
Потому
что
от
тебя
одни
неприятности,
от
тебя
одни
неприятности.
(I
don't
know
much
about
right
and
wrong)
(Я
не
так
уж
много
знаю
о
добре
и
зле)
Twist
and
turn
til
the
morning
light
Крутись
и
поворачивайся,
пока
не
забрезжит
утренний
свет
(You're
trouble)
Trouble
(От
тебя
одни
неприятности)
Беда
The
only
way
out
is
the
way
you
came
in
Единственный
выход
- это
тот
же
путь,
которым
ты
пришел.
(You're
trouble)
You're
trouble
(От
тебя
одни
неприятности)
От
тебя
одни
неприятности
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alecia Moore, Timothy Armstrong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.