Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Better Quit
Du solltest aufhören
What
makes
you
think,
I
don't
know
what's
up
Was
lässt
dich
denken,
ich
weiß
nicht,
was
los
ist
Don't
waste
time,
boy
Verschwende
keine
Zeit,
Junge
'Cause
I'm
up
on
your
stuff
Denn
ich
durchschaue
dein
Spiel
Can't
you
see
that
I
am
sorry
Kannst
du
nicht
sehen,
dass
es
mir
leidtut
This
was
my
first
mistake
Das
war
mein
erster
Fehler
Ooh,
I'm
no
fool,
and
that's
for
sure
Ooh,
ich
bin
kein
Narr,
das
steht
fest
So
come
on
now
and
give
me
a
break
Also
komm
schon
und
gönn
mir
eine
Pause
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
mit
deinem
Geschwätz
aufhören
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
mit
deinen
Lügen
aufhören
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
mit
deinem
Geschwätz
aufhören
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
mit
deinen
Lügen
aufhören
Please
understand
me
Bitte
versteh
mich
I
have
to
let
you
go
Ich
muss
dich
gehen
lassen
What's
important
now
is
Was
jetzt
wichtig
ist
That
we
both
know
Ist,
dass
wir
beide
es
wissen
Don't
you
know
if
we
should
part
now
Weißt
du
nicht,
wenn
wir
uns
jetzt
trennen
This
would
break
my
heart?
Würde
das
mein
Herz
brechen?
Oh,
no,
no,
there's
nothing
else
left
between
us
Oh,
nein,
nein,
es
ist
nichts
mehr
zwischen
uns
You
have
what
you
want,
now
we
must
part
Du
hast,
was
du
willst,
jetzt
müssen
wir
gehen
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
mit
deinem
Geschwätz
aufhören
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
mit
deinen
Lügen
aufhören
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
mit
deinem
Geschwätz
aufhören
(Stop
tellin'
lies,
babe)
(Hör
auf
zu
lügen,
Baby)
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
mit
deinen
Lügen
aufhören
I
did
my
best
to
try
and
fight
it
Ich
tat
mein
Bestes,
um
dagegen
anzukämpfen
I
know
that
I
was
wrong
Ich
weiß,
dass
ich
falsch
lag
You
should
have
thought
about
it
then
Du
hättest
damals
darüber
nachdenken
sollen
Now
go
away
and
leave
me
alone
Jetzt
geh
weg
und
lass
mich
in
Ruhe
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
mit
deinem
Geschwätz
aufhören
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
mit
deinen
Lügen
aufhören
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
mit
deinem
Geschwätz
aufhören
(Stop
tellin'
lies,
babe)
(Hör
auf
zu
lügen,
Baby)
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
mit
deinen
Lügen
aufhören
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
mit
deinem
Geschwätz
aufhören
(I
didn't
mean
to
you
wrong)
(Ich
wollte
dir
nicht
wehtun)
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
mit
deinen
Lügen
aufhören
(I'm
so
sorry)
(Es
tut
mir
so
leid)
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
mit
deinem
Geschwätz
aufhören
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
mit
deinen
Lügen
aufhören
(Give
me
one
more
chance)
(Gib
mir
noch
eine
Chance)
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
mit
deinem
Geschwätz
aufhören
(No
more
stories,
no
more
lies)
(Keine
Geschichten
mehr,
keine
Lügen
mehr)
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
mit
deinen
Lügen
aufhören
(Can't
you
see
I'm
tired
of
your
jive)
(Kannst
du
nicht
sehen,
ich
habe
genug
von
deinem
Geschwätz)
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
mit
deinem
Geschwätz
aufhören
(Ooh,
oh,
oh)
(Ooh,
oh,
oh)
You
ought
to
quit
with
your
lies
Du
solltest
mit
deinen
Lügen
aufhören
{Sorry,
baby)
(Tut
mir
leid,
Baby)
(It's
too
late)
(Es
ist
zu
spät)
You
ought
to
quit
with
your
jive
Du
solltest
mit
deinem
Geschwätz
aufhören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Hudson, Maurice Gregory, Valdez Brantley, Irene Perkins, Cuba Gregory
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.