Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Better Quit
Лучше прекрати
What
makes
you
think,
I
don't
know
what's
up
С
чего
ты
взяла,
что
я
не
в
курсе?
Don't
waste
time,
boy
Не
трать
время,
детка,
'Cause
I'm
up
on
your
stuff
Потому
что
я
знаю
все
твои
штучки.
Can't
you
see
that
I
am
sorry
Разве
ты
не
видишь,
что
я
сожалею?
This
was
my
first
mistake
Это
была
моя
первая
ошибка.
Ooh,
I'm
no
fool,
and
that's
for
sure
О,
я
не
дурак,
это
уж
точно,
So
come
on
now
and
give
me
a
break
Так
что
давай,
дай
мне
передышку.
You
ought
to
quit
with
your
jive
Тебе
лучше
прекратить
свою
болтовню,
You
ought
to
quit
with
your
lies
Тебе
лучше
прекратить
свою
ложь,
You
ought
to
quit
with
your
jive
Тебе
лучше
прекратить
свою
болтовню,
You
ought
to
quit
with
your
lies
Тебе
лучше
прекратить
свою
ложь.
Please
understand
me
Пожалуйста,
пойми
меня,
I
have
to
let
you
go
Я
должен
отпустить
тебя.
What's
important
now
is
Сейчас
важно
то,
That
we
both
know
Что
мы
оба
знаем.
Don't
you
know
if
we
should
part
now
Разве
ты
не
знаешь,
если
мы
расстанемся
сейчас,
This
would
break
my
heart?
Это
разобьет
мне
сердце?
Oh,
no,
no,
there's
nothing
else
left
between
us
О,
нет,
нет,
между
нами
ничего
не
осталось,
You
have
what
you
want,
now
we
must
part
Ты
получила,
что
хотела,
теперь
мы
должны
расстаться.
You
ought
to
quit
with
your
jive
Тебе
лучше
прекратить
свою
болтовню,
You
ought
to
quit
with
your
lies
Тебе
лучше
прекратить
свою
ложь,
You
ought
to
quit
with
your
jive
Тебе
лучше
прекратить
свою
болтовню,
(Stop
tellin'
lies,
babe)
(Хватит
врать,
детка)
You
ought
to
quit
with
your
lies
Тебе
лучше
прекратить
свою
ложь.
I
did
my
best
to
try
and
fight
it
Я
сделал
все
возможное,
чтобы
попытаться
с
этим
бороться,
I
know
that
I
was
wrong
Я
знаю,
что
был
неправ.
You
should
have
thought
about
it
then
Тебе
следовало
подумать
об
этом
тогда,
Now
go
away
and
leave
me
alone
А
теперь
уходи
и
оставь
меня
в
покое.
You
ought
to
quit
with
your
jive
Тебе
лучше
прекратить
свою
болтовню,
You
ought
to
quit
with
your
lies
Тебе
лучше
прекратить
свою
ложь,
You
ought
to
quit
with
your
jive
Тебе
лучше
прекратить
свою
болтовню,
(Stop
tellin'
lies,
babe)
(Хватит
врать,
детка)
You
ought
to
quit
with
your
lies
Тебе
лучше
прекратить
свою
ложь.
You
ought
to
quit
with
your
jive
Тебе
лучше
прекратить
свою
болтовню,
(I
didn't
mean
to
you
wrong)
(Я
не
хотел
тебя
обидеть)
You
ought
to
quit
with
your
lies
Тебе
лучше
прекратить
свою
ложь,
(I'm
so
sorry)
(Мне
так
жаль)
You
ought
to
quit
with
your
jive
Тебе
лучше
прекратить
свою
болтовню,
You
ought
to
quit
with
your
lies
Тебе
лучше
прекратить
свою
ложь,
(Give
me
one
more
chance)
(Дай
мне
еще
один
шанс)
You
ought
to
quit
with
your
jive
Тебе
лучше
прекратить
свою
болтовню,
(No
more
stories,
no
more
lies)
(Хватит
сказок,
хватит
лжи)
You
ought
to
quit
with
your
lies
Тебе
лучше
прекратить
свою
ложь,
(Can't
you
see
I'm
tired
of
your
jive)
(Разве
ты
не
видишь,
я
устал
от
твоей
болтовни)
You
ought
to
quit
with
your
jive
Тебе
лучше
прекратить
свою
болтовню,
You
ought
to
quit
with
your
lies
Тебе
лучше
прекратить
свою
ложь,
{Sorry,
baby)
(Прости,
детка)
(It's
too
late)
(Слишком
поздно)
You
ought
to
quit
with
your
jive
Тебе
лучше
прекратить
свою
болтовню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Hudson, Maurice Gregory, Valdez Brantley, Irene Perkins, Cuba Gregory
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.