Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watching
myself
when
I'm
taking
strides
Наблюдаю,
как
я
преодолеваю
трудности
But
here
comes
the
moon
Но
тут
приходит
луна
And
it
feels,
and
it
feels
like
an
informer
И
она
кажется,
она
кажется
информатором
Quick
run
away
hide
before
they
see
you
Быстрее
убегай,
пока
они
не
увидели
тебя
You
know
it
is
all,
all
aglow
Ты
знаешь,
всё
это,
все
это
- отблески
света
Walking
on
water
seems
perilous
now
Хождение
по
воде
теперь
кажется
рискованным
You
got
my
trust
У
тебя
моя
вера
And
it
feels,
and
it
feels
like
sabotage
И
это
кажется,
это
кажется
саботажем
But
I'm
pulling
triggers
back
on
myself
Но
я
снова
нажимаю
на
спусковые
крючки
сам
And
you
know
it
is
all,
all
I
know,
it's
all
I
know
Ты
знаешь,
все
это
знаешь,
все
что
я
знаю
And
it
feels
so
real
from
the
outside
looking
in
И
это
кажется
таким
реальным,
если
смотреть
снаружи
And
it
feels
so
real
from
the
outside
Снаружи
кажется
таким
реальным
From
the
out,
from
the
out
Снаружи,
снаружи
Capable
of
almost
anything
Допускаю
практически
всё
This
crippled
bird's
gonna
sing
И
эта
покалеченная
птица
запоёт
Gonna
bring
you
all
the
answers
Принесёт
тебе
все
годы
Turn
around,
look,
your
shadow's
cooking
up
beautiful
lies
for
you
Это
резкий
поворот
к
лучшему,
взгляни,
твои
тени
не
могли
That's
what
they
do
Это
то,
что
они
делают
And
it
feels
so
real
from
the
outside
looking
in
И
это
кажется
таким
реальным,
если
смотреть
снаружи
And
it
feels
so
real
from
the
outside
Снаружи
кажется
таким
реальным
From
the
out,
from
the
out
Снаружи,
снаружи
From
the
out,
from
the
out
Снаружи,
снаружи
I'm
stained
with
apathy
Я
останусь
с
апатией
I'm
blind,
but
I
can
see
Я
слеп,
но
вижу
A
tyrant
to
the
bones,
yeah
Тиран
до
мозга
костей
I'm
stained
with
apathy
Я
останусь
с
апатией
I'm
blind,
but
I
can
see
Я
слеп,
но
вижу
Don't
justify
me
Не
оправдывай
меня
Don't
justify
me
Не
оправдывай
меня
Justify
me,
yeah,
yeah-oh
Оправдывай
меня
Don't
justify
me
Не
оправдывай
меня
Justify
me
Оправдывай
меня
From
the
out,
from
the
out,
from
the
out
Снаружи,
снаружи
From
the
out,
from
the
out,
from
the
out
Снаружи,
снаружи
And
it
feels
so
real
from
the
outside
looking
in
И
это
кажется
таким
реальным,
если
смотреть
снаружи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TEDDER RYAN B, BROWN ANDREW JOHN, FILKINS ZACHARY DOUGLAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.