Текст и перевод песни Oneblood - Yol Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yol
yoksa
seyrüsefer
yokuş
Если
нет
пути,
навигация
идёт
в
гору,
Elektrik
yoksa
faturalar
çapıt
Если
нет
электричества,
счета
зашкаливают.
Çık
sokağa
bak
bakayım
nasıl
Выйди
на
улицу,
посмотри,
как
там,
Ah
bakanım
söyle
nasıl
anladayım
Ах,
господин
министр,
скажи,
как
мне
это
понимать?
Yollar
tarla
Дороги
стали
полем,
Zifiri
garanlık
Царит
кромешная
тьма,
Peşkeş
tonla
Тонны
"если
бы",
Satıldı
adamız
Наш
остров
продан.
Geçir
cinnet
yol
yok
yol
yok
Сходи
с
ума,
нет
пути,
нет
пути,
Dolu
işsiz
zam
çok
zam
çok
Полно
безработных,
цены
высокие,
очень
высокие.
Ölümler
artıyor
ama
dur
deyen
yok
Смертей
всё
больше,
но
никто
не
останавливает
это,
Ülkemde
adalet
diye
hiç
birşey
yok
В
моей
стране
нет
ничего,
что
зовётся
справедливостью.
Hepside
godoman
olmuş
gocaman
Все
они
стали
важными
шишками,
Uyan
daşdı
gadef
çıkın
sokağa
Проснись,
поднимись,
выходи
на
улицу!
Eden
bulur
estek
köstek
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь,
всякие
уловки,
Olurlar
torpilin
yoksa
Они
работают,
если
у
тебя
нет
блата.
Sorunlar
doğar
Рождаются
проблемы,
Kafanda
sorular
oluşur
В
голове
возникают
вопросы.
Sorgula
ölmeden
yolunu
Ищи
свой
путь,
пока
жив.
Yol
yok
yol
yok
yolu
yok
Нет
пути,
нет
пути,
нет
у
него
пути,
Yolsuzluklara
bak
Посмотри
на
это
бездорожье,
Doldu
taştı
sokak
Улицы
переполнены,
Yol
yok
yol
yok
yol
yok
yolu
yok
Нет
пути,
нет
пути,
нет
пути,
нет
у
него
пути,
Yolsuzluklara
bak
Посмотри
на
это
бездорожье,
Doldu
taştı
sokak
Улицы
переполнены.
Yol
yok
yol
yok
yolu
yok
Нет
пути,
нет
пути,
нет
у
него
пути,
Yolsuzluklara
bak
Посмотри
на
это
бездорожье,
Doldu
taştı
sokak
Улицы
переполнены,
Yol
yok
yol
yok
yol
yok
yolu
yok
Нет
пути,
нет
пути,
нет
пути,
нет
у
него
пути,
Yolsuzluklara
bak
Посмотри
на
это
бездорожье,
Doldu
taştı
sokak
Улицы
переполнены.
Gelir
geçer
günler
acı
unutulur
Дни
приходят
и
уходят,
боль
забывается,
Çeken
bilir
yaşadığını
unutur
mu
Разве
может
тот,
кто
испытал,
забыть,
через
что
прошёл?
Susma
artık
susma
susma
sende
gonuş
Хватит
молчать,
хватит
молчать,
хватит
молчать,
ты
тоже
говори!
Bıçak
kemikte
uyan
hakkını
savun
Нож
в
кости,
проснись
и
защищай
свои
права.
Eğitim
lafta
Образование
только
на
словах,
Diploman
faydasız
Твой
диплом
бесполезен.
Boktan
düzen
Гнилой
порядок,
Yitirdik
yaşamı
Мы
потеряли
жизнь.
Polis
alır
rüşvet
parası
Полиция
берёт
взятки,
Yalan
meclis
yalan
yasası
Липовый
парламент,
липовые
законы.
Ülkem
korsan
seninkine
gara
borsa
Моя
страна
- пиратская,
а
твоя
- чёрная
биржа.
Denizler
bizim
yok
lira
euro
dolar
Моря
наши,
но
нет
лир,
евро,
долларов.
Bedava
yaşıyoruz
dostlar
bedava
Мы
живём
бесплатно,
друзья,
бесплатно,
Para
yok
ama
gözler
hep
havada
Денег
нет,
но
глаза
всегда
смотрят
в
небо.
Uyan
çocuk
büyü
öğren
Проснись,
дитя,
расти
и
учись,
Yok
kimse
ülkeni
tanıyan
Нет
никого,
кто
знал
бы
твою
страну.
Gören
bu
işin
sonu
hüsran
Видно,
что
конец
этому
делу
печален,
Köz
hep
ölür
insan
Глаза
всегда
умирают,
человек,
Yaşamak
ödev
Жить
- это
долг.
Yol
yok
yol
yok
yolu
yok
Нет
пути,
нет
пути,
нет
у
него
пути,
Yolsuzluklara
bak
Посмотри
на
это
бездорожье,
Doldu
taştı
sokak
Улицы
переполнены,
Yol
yok
yol
yok
yol
yok
yolu
yok
Нет
пути,
нет
пути,
нет
пути,
нет
у
него
пути,
Yolsuzluklara
bak
Посмотри
на
это
бездорожье,
Doldu
taştı
sokak
Улицы
переполнены.
Yol
yok
yol
yok
yolu
yok
Нет
пути,
нет
пути,
нет
у
него
пути,
Yolsuzluklara
bak
Посмотри
на
это
бездорожье,
Doldu
taştı
sokak
Улицы
переполнены,
Yol
yok
yol
yok
yol
yok
yolu
yok
Нет
пути,
нет
пути,
нет
пути,
нет
у
него
пути,
Yolsuzluklara
bak
Посмотри
на
это
бездорожье,
Doldu
taştı
sokak
Улицы
переполнены.
Yolu
yok
her
gün
zor
Нет
у
него
пути,
каждый
день
труден,
Bitmez
gün
derdin
çok
Не
кончатся
твои
дни,
много
у
тебя
горя.
Yol
yok
yol
yok
yolu
yok
Нет
пути,
нет
пути,
нет
у
него
пути,
Yolsuzluklara
bak
Посмотри
на
это
бездорожье,
Doldu
taştı
sokak
Улицы
переполнены,
Yol
yok
yol
yok
yol
yok
yolu
yok
Нет
пути,
нет
пути,
нет
пути,
нет
у
него
пути,
Yolsuzluklara
bak
Посмотри
на
это
бездорожье,
Doldu
taştı
sokak
Улицы
переполнены.
Yol
yok
yol
yok
yolu
yok
Нет
пути,
нет
пути,
нет
у
него
пути,
Yolsuzluklara
bak
Посмотри
на
это
бездорожье,
Doldu
taştı
sokak
Улицы
переполнены,
Yol
yok
yol
yok
yol
yok
yolu
yok
Нет
пути,
нет
пути,
нет
пути,
нет
у
него
пути,
Yolsuzluklara
bak
Посмотри
на
это
бездорожье,
Doldu
taştı
sokak
Улицы
переполнены.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Birkan özdemir
Альбом
Yol Yok
дата релиза
13-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.